Não me faça mudá-lo de sítio. Conseguiu finalmente adormecer. | Open Subtitles | من فضلك لا تجعلني أيقظه لقد إنغمر في النوم أخيراً |
Só me faça um favor. Não me faça de burra e eu não te farei sentir com culpa. | Open Subtitles | قدم لي خدمة، لا تجعلني أشعر بأنني سخيفة أنني لا أجعلك تشعر بالذنب |
-Até me preocupo contigo. -Não me faça vomitar. | Open Subtitles | انا حتى اهتم لامرك لا تجعلني ابدأ بالالقاء |
- Deixa-te de exageros. - Por favor, não me faça arrepender-me. | Open Subtitles | توقف عن المبالغة لا تجعليني أشعر بالسوء حول هذا الموضوع |
Que me solte ao fim-de-semana e me faça panquecas antes da missa de domingo. | Open Subtitles | لا أريد امرأة تدعني أعبث مع أخريات في نهاية الأسبوع وتصنع الفطائر يوم القداس |
Então acate minhas resoluções e não me faça repeti-Ias. | Open Subtitles | اذن, لطفاً, التزم بقواعدى, ولا تجعلنى مجبرا لأكرره |
Se se quer sentir bem consigo mesmo, não me faça sofrer. | Open Subtitles | إذا أردتَ أن تشعر بأنك على ما يرام، لا تجعلني أدفِّعك ثمن ذلك. |
Como consegue ela que eu me faça sentir bruto? | Open Subtitles | كيف لها أن تجعلني دائما أشعر بأن إكسندر اللطيف غادر المبنى؟ |
E não deixarei que um baixote suado qualquer me faça sentir mal por isso. | Open Subtitles | وأنا لا ستعمل السماح لبعض تفوح منه رائحة العرق الرجل الصغير تجعلني أشعر سيئة عن ذلك. |
Por favor, não me faça passar... a noite inteira a vir até aqui. | Open Subtitles | أنا متعبة حقاً فلا تجعلني أستمر في المشي ذهاباً و إياباً طوال الليل |
Não me faça suspeitar, pá, você parece meio bicha. | Open Subtitles | أنت تجعلني أتعجب منك يا فتى يبدو لي صوتك كحيح تبا |
Olhe, vou dar-lhe um conselho, e sugiro que não me faça repeti-lo. | Open Subtitles | سوف أعطيك نصيحة وأقترح ألا تجعلني أكررها |
Não me faça mais voltar aqui a esta hora, certo? | Open Subtitles | ولا تجعليني آتي هنا ثانية في هذه الساعة حسنا؟ |
Não me faça arrepender trabalhar para as pessoas na casa dos 50 anos. | Open Subtitles | لا تجعليني أندم على العمل عند أشخاص في الخمسينيات |
Não me faça te apressar. Tire o traseiro do carro. | Open Subtitles | لا تدعني أكرر الأمر غادر السيارة, غادر السيارة |
Eu fico aqui sozinha o dia todo. Então, não me faça apressar isto. | Open Subtitles | أنا هنا لوحدي طوال اليوم وأخيرا أصبحت لديّ رفقة، لذا لا تدعني أستعجل هذا. |
Não me faça voltar lá de novo, cara. | Open Subtitles | لالا تجعلنى أعود هناك مرة أخرى يعود هناك ثانية، رجل. |
Quero que me faça um favor. Avise-me assim que ele chegar. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تفعل لي معروفا واسمحوا لي أن أعرف الثانية |
Não me faça sofrer, por favor! | Open Subtitles | لا تجعلوني أعاني رجاءً أنا مجروحة |
Entendo perfeitamente. Por favor, não me faça esperar muito. | Open Subtitles | أتفهمك جيداً أرجوكِ أن لا تدعيني أنتظر طويلاً |
Por favor, não me faça voltar, treinador. | Open Subtitles | أرجوك لا تجبرني على العودة هناك, يا مدرب. |
Não me faça arrastá-la! | Open Subtitles | لن أدعكِ تموتين، لذا لا تجبريني على سحبكِ |
Já basta que me faça estar sentada num carro arrendado. | Open Subtitles | أليس من السيء بما فيه الكفاية جعلي أجلس في سيارة مستأجرة |
Não me faça pedir outra vez. | Open Subtitles | لا تَجْعلْني أَسْألُك ثانيةً. أزلْه منه. |
Não me faça lhe dar um tapa, amorzinho. | Open Subtitles | لا ترغمينى على صفعكِ يا عزيزتى |
E agora não há nenhuma quantidade de gelado que me faça sentir cheio, então, isto deve dar certo | Open Subtitles | والآن هناك أي قدر من الآيس كريم من شأنها أن تجعل لي الشعور بالشبع، لذلك ينبغي لهذا العمل. |
Maureen? Não me faça chamar a segurança do hotel. Sei que está aí. | Open Subtitles | "مورين" ، لا تجعلينى اطلب آمن الفندق انا اعلم انك بالداخل |
Quero que me faça uma coisa. Sei que é capaz. | Open Subtitles | أريدك أن تسدي لي صنيعاً وأعرف أنه في وسعك فعل ذلك |