ويكيبيديا

    "me leva a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يأخذني على
        
    • يقودني الى
        
    • يقودني إلى
        
    • يجعلني أعتقد
        
    Não posso fazê-lo. Ninguém me leva a sério. Agora percebo. Open Subtitles لا أحد يأخذني على محمل الجدية أعرف هذا الان
    Sinto que desisti da minha vida por este tipo e ele nem me leva a sério. Open Subtitles أشعر أنني أعطيت كل حياتي لهذا الرجل وهو لا يأخذني على محمل الجد
    O que me leva a conjecturar que não tinha terminado com a... tortura ao capitão. Open Subtitles مما يقودني الى التخمين بأنه لم ينهي عمله بتعذيب النقيب
    Tudo isto me leva a acreditar que o nosso homem é um tipo de sociopata, talvez um solitário, já que desenhou uma armadilha, não apenas para evitar a sua detecção, mas para evitar o contacto com a vítima. Open Subtitles كل هذا يقودني الى أن الشخص المطلوب هو نوعا ما مهووس بالالعاب ومن الممكن أنه منعزل و بما أنه قام بالفخ ليس فقط لكي لا يكشف
    O que me leva a uma gravação do Presidente Bush numa conferência de imprensa há umas semanas. TED وهذا يقودني إلى مشهد للرئيس بوش في مؤتمر صحفي قبل بضعة أسابيع.
    Exactamente, o que me leva a acreditar que mexeram nisto numa tentativa vã de gerar mais energia. Open Subtitles بالضبط، مما يجعلني أعتقد أنّهم حاولوا جعله يجمع طاقة أكبر.
    Receio que ninguém me leva a sério. Open Subtitles أخشى أنّ لا أحد يأخذني على محمل الجد
    Ninguém me leva a sério. Open Subtitles لا أحد يأخذني على محمل الجد
    Nick, não me leva a sério. Open Subtitles ونك لا يأخذني على محمل الجد.
    O vosso pessoal não me leva a sério. Open Subtitles طاقمك لا يأخذني على محمل الجد
    O que me leva a querer que tu não podes matar, ou não queres. Open Subtitles وهذا يقودني الى التصديق بأنك إما أنكِ لم تستطيعي قتله... أو أنكِ لم تريدي قتله
    E apesar de tomar antibióticos e anti-virais há cerca de uma semana, está pior, o que me leva a crer que o Antoine não é o nosso paciente zero. Open Subtitles و بالرغم من تناوله المضادات الحيويه و مضادات الفيروسات لمدة أسبوع , لقد سائت حالته والذي يقودني الى الإعتقاد ان (انطوان) لم يكن المريض صفر
    O que me leva a crer que os peixes estão noutro sítio, tipo ali, ou ali, ou... acolá. Open Subtitles أتعلمين . مما يقودني إلى الإيمان بأن السمك موجود في مكان آخر هناك مثلاً ، أو هناك ، أو هناك
    O que me leva a achar que se algumas coisas fossem diferentes, ficávamos muito bem juntos. Open Subtitles الذي يقودني إلى هذا الإعتقاد بانه ان وجد اختلافات بسيطة سنكون على توافق عظيم
    Bem, à parte de estar morto, a vossa vítima é jovem e aparenta estar numa boa forma física, o que me leva a suspeitar que a vítima recebeu uma receita para este medicamento numa fase pós operatória... não para tratar Open Subtitles حسناً, وضعه الحالي لموته, ضحيتكم شاب ويبدو أنه في حالة جسدية جيدة, مما يقودني إلى الشك في أن الضحية
    O que me leva a pensar, que passa-se alguma coisa com ela. Open Subtitles مما يجعلني أعتقد ليس هناك شيء ما يحدث معها.
    Ele tinha tudo sob controle, o que me leva a pensar que este não foi o seu primeiro assassínio. Open Subtitles إنه مسيطر تمامًا، وهذا يجعلني أعتقد أن هذه ليست جريمته الأولى
    O que me leva a pensar que estás a ter as mesmas alucinações que ele teve antes de se matar. Open Subtitles وهذا يجعلني أعتقد أنكِ تعانين من نفس الهلوسات التي عانى منها قبل أن ينتحر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد