membros do Júri, todos estão de acordo com o veredicto? | Open Subtitles | أعضاء هيئة المحلفين هل اتفقتم جميعا على حكمكم ؟ |
membros do Júri, como todos sabem, homicídio voluntário é motivo para forca. | Open Subtitles | أعضاء هيئة المحلفين كما تعلمون جميعكم بالجريمة التي يشنق المذنب فيها |
Ele fumava quatro maços por dia, fumava mais do que os outros membros do grupo que morreram. | Open Subtitles | هو كان مدخّن علبة أربعة النهاري، أثقل جدا من أيّ أعضاء مجموعة الإهتمام الذي مات. |
A verdade foi escondida até dos membros do governo. | Open Subtitles | لقد تم إخفاء الحقيقة حتى على اعضاء بالحكومة |
Não. Os membros do Wildwind têm quase a idade de vocês. | Open Subtitles | اذكر إنّ أعضاء ويلد ويند ا أقدم منكم بسنتان فقط |
Penso ser seguro assumir que corresponde aos cinco membros do Trust. | Open Subtitles | لا يوجد خطر في إفتراض أنه متواصل مع خمسة أعضاء |
Chame os membros do gabinete e o Presidente da CR. | Open Subtitles | أحضر أعضاء المجلس والمتحدث باسم البيت البيض إلى المخبأ |
Na realidade, estou a ser tramado por membros do seu clube. | Open Subtitles | في الواقع تم تلبيسي الجريمة من قبل أعضاء في ناديك. |
Portanto agora somos todos membros do clube de fugitivos. | Open Subtitles | أصبحنا الآن أعضاء يحملون بطاقات لنادي قصير الأمد |
Os membros do partido estão demitidos dos escritórios local e central hospitais, universidades, escolas e outras instituições públicas. | Open Subtitles | يتم إنّهاء خدمات أعضاء الحزب من المكاتب المركزية والمحلية المستشفيات, الجامعات, المدارس , والمؤسسات العامة الأخرى |
Apresentou o Carroll a alguns membros do Freedom 13. | Open Subtitles | وعرّف كارول على بعض أعضاء منظمة الحرية 13 |
Algumas das últimas vítimas eram, provavelmente membros do Gangue dos 12. | Open Subtitles | بعض الضحايا الأخيريين لربّما كانو أعضاء من عصابة الـ 12. |
Comandante, os membros do Corpo de Bombeiros de Chicago, | Open Subtitles | زعيم , نحن أعضاء مركز مكافحة نيران شيكاغو |
Os membros do clube dos pequenos-almoços filosóficos discordaram. | TED | رفض أعضاء نادي الإفطار الفلسفي هذه الفكرة. |
Os membros do clube dos pequenos-almoços filosóficos ajudou a formar um número de novas sociedades científicas, incluindo a Associação Britânica. | TED | وقد ساعد أعضاء نادي الإفطار الفلسفي في إنشاء عدد من المجتمعات العلمية الجديد، من بينها الجمعية البريطانية. |
Quero dizer, membros do grupo não se devem envolver romanticamente. | Open Subtitles | ..اعنى , ان اعضاء الفريق غير مسموح لهم بالحب.. |
membros do Concílio. As vossas vozes foram ouvidas. Votemos. | Open Subtitles | اعضاء المجلس لقد سمعنا آرائكم , دعونا نصوّت |
Apreenderam 20 kg de metanfetamina e prenderam 14 membros do gangue. | Open Subtitles | وحرز علي 20 كيلو ميث وعلي 14 من اعضاء العصابه |
Tenho que aconselhar os membros do Comité das Forças Armadas. | Open Subtitles | وظيفتي هي أن أقدم النصحية لأعضاء لجنة الخدمات العسكرية. |
É díficil... quando 500 membros do Clã do Pé... | Open Subtitles | يمسي الوضع صعباً عندما يعلم خمسمائة عضو من عصابة الفوت |
Acho que as palavras de um dos membros do gangue deixam isto bem claro. | TED | مثل مقولة شخص من أفراد العصابة، ما يجعل الفكرة واضحة. |
E essas datas devem ser de quando puseram os membros do "Viva a Bordo" na máquina das agulhas. | Open Subtitles | و لذلك كانوا يضعون المُقيمين في في السفينة في آلةِ الإبر. |
Escreveram livros e artigos promovendo o método indutivo em todas as ciências que eram largamente lidos pelos filósofos naturais, estudantes universitários e membros do público em geral. | TED | وقاموا بكتابة كتب ومواضيع لتعزيز المنهج الإستقرائي في مختلف العلوم التي كانت تُقرأ على نطاق واسع من قِبل فلاسفة الطبيعة، طلاب الجامعات، و أفراد من العامة. |
Os meus pais são membros do country club. Sempre a direito! | Open Subtitles | أبواي عضوان في النادي الوطني إنها علي طول هذا الطريق |
ter contraído deliberadamente a sífilis para transmiti-la a minha mulher e outros membros do Partido. | Open Subtitles | تعمدت الاصابه بالزهري بغرض نشر الوباء لزوجتي واعضاء الحزب الاخرين |