ويكيبيديا

    "meter-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العبث
        
    • يعبث
        
    • تعبث
        
    • التدخل
        
    • يتدخل
        
    • يتورط
        
    • يوقع نفسه
        
    • يعبثون
        
    • ستعبث
        
    • الوقوع
        
    • بالعبث
        
    • في الشد
        
    • سيقف في
        
    Da forma como me sinto, nenhum ladrão ou assassino ousaria meter-se comigo. Open Subtitles بالاحساس الذي اشعر فيه لا سارق ولا قاتل يستطيع العبث معي
    Os grandes herbívoros podem ser brutos e territoriais — ninguém quer meter-se com um búfalo, um hipopótamo ou um rinoceronte. TED يمكن أن تكون آكلة الأعشاب الكبيرة هذه شرسة وإقليمية أيضاً لن تجرأ على العبث مع فرس النهر أو وحيد القرن أو جاموس الماء.
    Está a meter-se connosco. Queria que encontrássemos isto. Open Subtitles ، نصف موظفي المكتب يأكلون هناك إنه يعبث مع أحدنا ليجدنا
    Chamo-me Jackie White, e sou o capataz deste estaleiro, e vocês não vão querer meter-se com Jackie neste cais. TED اسمي جاكي وايت، وأنا رئيس عمال الساحة فلا تعبث مع جاكي على رصيف الميناء هذا.
    Trouxe-lhe um arsenal que desencorajará quem tentar... meter-se no nosso negócio de ópio. Open Subtitles أحضرت لك ترسانة ستثني أي شخص عن التدخل في تجارة الأفيون الخاصة بك
    Ele não é nenhum cavalheiro, não é, meter-se com a pobre rapariga! Open Subtitles إنه ليس رجلا محترما ، إنه ليس كذلك حين يتدخل في شؤون فتاة فقيرة
    Acho que não vão querer meter-se com o Kenai. Open Subtitles أنا لا أظن بأنك تريد العبث مع كيناي
    Acho que não vão querer meter-se com o Kenai. Open Subtitles أنا لا أظن بأنك تريد العبث مع كيناي
    Diz-lhe que meter-se comigo é uma decisão de carreira. Open Subtitles العبث معى فى هذا, قرار لمستقبله و هو سوف يفهم الرسالة
    Um sujeito assustador, com o cabelo cortado à escovinha, tatuagens... um tipo com quem não é bom meter-se. Open Subtitles شخص مخيف الهيئة مع شعر عالى وضيق وشوم , رجل لا تريد العبث معة
    Dois dias de boatos e saberão que não devem meter-se connosco. Open Subtitles يومين من القيل والقال بالشارع .والناس سيعرفون .أنه لا يجب لأحد العبث معنا
    O filho da mãe quer meter-se com a minha família. Eu meto-me com a dele. Open Subtitles ذلك الحقير يريد أن يعبث مع عائلتي، لذا سأعبث مع عائلته
    Se é aquele o atrasado que anda a meter-se connosco e com a Ali, vamos precisar de respostas. Open Subtitles ان كان هذا نفس المخيف الذي كان يعبث معنا ومع آلي فنحن نحتاج أجوبة لنذهب للتحدث اليها
    Vou trocar as fechaduras, tenho uma arma, e deixei muito claro que não devia meter-se comigo. Open Subtitles وأوضحت له هذه المرة أنه لن يعبث معي مجدداً
    Estas coisas têm estado a meter-se comnosco... agora vamo-nos meter-nos nós com eles Open Subtitles لأنه إذا حاولت تلك الأشياء أن تعبث معنا سنرد لهم الصاع صاعين
    Agora está a meter-se... Isso sim foi uma merda que foi feita. Open Subtitles وأنت عرفت كلمة السر والآن تعبث بالعناوين الموجودة به؟
    Deve ter sido difícil para um irmão mais velho ver a irmã a meter-se com aqueles miúdos todos. Open Subtitles مؤكد انه كان من الصعب على الأخ الأكبر ان يشاهد أخته الصغيرة تعبث مع كل هؤلاء الفتية
    Se tenta meter-se entre mim e o meu marido, darei cabo de si. Open Subtitles إسمعي , إذا تحاولي التدخل بيني وبين زوجي سوف أقضي عليكِ
    Um homem não deve meter-se na vida dos outros. Open Subtitles على الرجل أن لا يتدخل في شؤون الآخرين تلك لَيست قضية عادلة .. ياراعي الخراف
    Um ano depois, mais ou menos, começou a meter-se em problemas. Open Subtitles بعد عام تقريبا, بدأ يتورط بالمشاكل
    Sabes bem como ele está sempre a meter-se em sarilhos. Open Subtitles انت تعلم كيف انه يوقع نفسه دائما بالمتاعب
    Malditos porcos-cães americanos, a meter-se assim com a minha família. Open Subtitles اللعنة على الأمريكان الخنازير الكلاب, يعبثون بعائلتي هكذا
    Tenho veleiros em Savannah, ajuda de Inglaterra e aquele homem do terceiro mundo quer meter-se comigo? Open Subtitles "ولدي سفنٌ ضخمة في "سافانا "وعوناً من "إنجلترا فهل ستعبث مؤخرته من العالم الثالث معي ؟
    Quando começar a meter-se em apuros, dir-lhe-ei, "Talvez possa ajudá-lo?" Open Subtitles عندما تبدأ الوقوع في مشكلة أسمعني قد أكون مساعدا عند ذلك أنا أتولى الكلام
    Mas já lhe disse uma vez que não o deixarei meter-se com a minha família. Open Subtitles لكننيأخبرتكمن قبل، لن أسمح لك بالعبث بعائلتي
    Que meter-se com o que não tem explicação, não é coisa boa. Open Subtitles ليس هناك رأس على عقب في الشد مع أشياء لا يمكنك توضيحها
    Nada, e quero dizer mesmo nada, irá meter-se entre nós. Garantido. Open Subtitles لا شيء وأنا أعني هذا سيقف في طريقنا الليلة، أضمن لك ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد