É ali que os militares guatemaltecos treinam forças de paz de outros países, as que prestam serviço nas Nações Unidas | TED | حيث تدرب قوات جواتيمالا العسكرية قوات حفظ السلام من الدول الأخري . القوات التي تخدم مع الأمم المتحدة |
Encontra-se nas bases militares dos EUA, no Iraque e no Afeganistão. | TED | و أيضا في القواعد العسكرية الأمريكية في العراق و أفغانستان. |
Isso preocupa os governos porque, para conter esses grupos, eles vão ter que investir mais em ferramentas não militares. | TED | وهذا أمر مهم للحكومات، وذلك لمكافحة هذه المجموعات، يجب عليهم أن يستثمروا أكثر في الأدوات غير العسكرية. |
Calculamos que haja 55 militares mortos e cerca de 35 civis. | Open Subtitles | نخمن بأنها 55 من العسكريين و 35 تقريباً من المدنيين |
Encontrei um tal de Major Frank Carden nos arquivos militares. | Open Subtitles | لدينا تطابق مع العقيد فرانك كارتون من سجله العسكري |
Ele sonhava em adquirir terras, riquezas e poder através de conquistas militares. | TED | فقد حلم بالاستيلاء على الأرض، وخيراتها وطاقاتها من خلال الفتوحات العسكرية. |
Entretanto, as excursões militares de Alexios começaram a dar fruto, reconquistando muitos dos antigos territórios do império. | TED | في الوقت نفسه، رحلات أليكسيوس العسكرية بدأت تؤتي ثمارها، استعادة العديد من الإمبراطورية المناطق السابقة. |
E podes ficar a saber que os tribunais militares são notoriamente brandos. | Open Subtitles | وانت بحاجة للنصيحة. هذا هو الجيش والمحكمة العسكرية سوف تكون متعاطفة |
O nosso patrocinador original não gostava de aplicações militares. | Open Subtitles | متبنينا الأصلي لم يكن له الرغبة للمتطالابات العسكرية |
A população civil, pega entre o peso de medos históricos e necessidades militares atuais, não teria o benefício de dúvida alguma. | Open Subtitles | أما هؤلاء المدنيين الذين حوصروا.. بين المخاوف التاريخية والضرورات العسكرية الحالية فلن يخرجوا بأي منفعة من ذلك بدون شك. |
É um símbolo ainda utilizado hoje nos uniformes militares modernos. | Open Subtitles | وهو رمز لازال مستخدماً ليومنا هذا في الأزياء العسكرية |
Os comandos militares não foram informados que... o United 93 fora sequestrado, até 4 minutos após o despenhamento. | Open Subtitles | لم يتم تبليغ القيادة العسكرية أن يونايتد 93 قد أختطفت إلا بعد أربع دقائق من تحطمها |
E isso não é uma coisa fácil para mentes militares digerirem. | Open Subtitles | و لا يسهل على العسكريين إستيعاب شئ من هذا القبيل |
Alguns dos líderes militares na região já declararam lei marcial. | Open Subtitles | بعض القادة العسكريين في المنطقة أعلنوا الأحكام العرفية شكراً |
Agora de novo, os militares são necessários, mas os militares não resolvem o problema. | TED | مرة اخرى التدخل العسكري ضروري لكن التدخل العسكري لا يحل المشاكل |
Um grupo altamente secreto e extremamente poderoso de empresas militares privadas, colaborando para debilitar o Governo desse país. | Open Subtitles | مجموعةٌ سريةٌ تماماً، ولها سطوةٌ كبيرة وبهيئة جيش عسكري خاص يتضافرون ليضعفون مكانة حكومة هذه البلاد |
Os historiadores militares ensinaram-me, durante esse período, que os conflitos militares são tipicamente divididos em três categorias: as batalhas locais, as guerras regionais e a rara, mas não menos importante, guerra mundial, | TED | وقد علمني المؤرخون العسكريون أثناء هذا البحث أن الصراعات العسكرية تنقسم إلى ثلاثة أصناف: المعارك المحلية والحروب الإقليمية، والحروب العالمية التي تعتبر نادرة لكنها الأهم حيث أنها صراعات استراتيجية |
Se isto fosse um teste, vocês seriam todos militares. | Open Subtitles | إن كان هذا إختباراً لكنتم جميعاً من الجنود |
Peguei em todas as informações que pude sobre o Roth, desde os arquivos militares até ao cartão da biblioteca. | Open Subtitles | أنا سحبت كل سجل يمكن أن أجد عن روث، من سجلاته العسكريه لبطاقه المكتبه الخاصه بمدرسته الثانويه |
São decisões militares feitas para assegurar a vitória com o mínimo de perda de vidas Romanas. | Open Subtitles | إنها قرارات عسكريّة متّخذَة لضمان فوزنا بأقلّ خسارة للأرواح الرّومانيّة. |
Nenhum páreo para os militares americanos, a menos que queira que uma bomba expluda nos seus tomates. | Open Subtitles | ليس بالنسبة للجيش الأمريكي إلا لو أردت أن تقع قذيفة جانبية عليك و تفجر رأسك |
As linhas de comunicação secreta dos militares americanos estão malucas. | Open Subtitles | هناك تحذيرات على جميع خطوط الاتصال الخاصة بالجيش الأمريكي |
Ordeno o fim imediato deste uso ilegal das instalações militares! | Open Subtitles | امركم بالتوقف عن هذا الاستغلال الغير قانوني لممتلكات الجيش |
É feito exclusivamente para instalações do Governo e militares. | Open Subtitles | هذا الموديل قد صُنع حصريّاً للحكومة والمنشآت العسكريّة. |
- De que estás a falar? Roubaram gás desse dos camiões militares. | Open Subtitles | تم سرقة ثلاث عبوات غاز أعصاب من شاحنة عسكرية أول البارحة |
Todas as famílias militares a viver em alojamentos militares. | Open Subtitles | من عائلات عسكريه يعيشون فى المنازل التابعه للجيش |