ويكيبيديا

    "militares" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العسكرية
        
    • العسكريين
        
    • العسكري
        
    • عسكري
        
    • العسكريون
        
    • الجنود
        
    • العسكريه
        
    • عسكريّة
        
    • للجيش
        
    • بالجيش
        
    • الجيش
        
    • جيش
        
    • العسكريّة
        
    • عسكرية
        
    • عسكريه
        
    É ali que os militares guatemaltecos treinam forças de paz de outros países, as que prestam serviço nas Nações Unidas TED حيث تدرب قوات جواتيمالا العسكرية قوات حفظ السلام من الدول الأخري . القوات التي تخدم مع الأمم المتحدة
    Encontra-se nas bases militares dos EUA, no Iraque e no Afeganistão. TED و أيضا في القواعد العسكرية الأمريكية في العراق و أفغانستان.
    Isso preocupa os governos porque, para conter esses grupos, eles vão ter que investir mais em ferramentas não militares. TED وهذا أمر مهم للحكومات، وذلك لمكافحة هذه المجموعات، يجب عليهم أن يستثمروا أكثر في الأدوات غير العسكرية.
    Calculamos que haja 55 militares mortos e cerca de 35 civis. Open Subtitles نخمن بأنها 55 من العسكريين و 35 تقريباً من المدنيين
    Encontrei um tal de Major Frank Carden nos arquivos militares. Open Subtitles لدينا تطابق مع العقيد فرانك كارتون من سجله العسكري
    Ele sonhava em adquirir terras, riquezas e poder através de conquistas militares. TED فقد حلم بالاستيلاء على الأرض، وخيراتها وطاقاتها من خلال الفتوحات العسكرية.
    Entretanto, as excursões militares de Alexios começaram a dar fruto, reconquistando muitos dos antigos territórios do império. TED في الوقت نفسه، رحلات أليكسيوس العسكرية بدأت تؤتي ثمارها، استعادة العديد من الإمبراطورية المناطق السابقة.
    E podes ficar a saber que os tribunais militares são notoriamente brandos. Open Subtitles وانت بحاجة للنصيحة. هذا هو الجيش والمحكمة العسكرية سوف تكون متعاطفة
    O nosso patrocinador original não gostava de aplicações militares. Open Subtitles متبنينا الأصلي لم يكن له الرغبة للمتطالابات العسكرية
    A população civil, pega entre o peso de medos históricos e necessidades militares atuais, não teria o benefício de dúvida alguma. Open Subtitles أما هؤلاء المدنيين الذين حوصروا.. بين المخاوف التاريخية والضرورات العسكرية الحالية فلن يخرجوا بأي منفعة من ذلك بدون شك.
    É um símbolo ainda utilizado hoje nos uniformes militares modernos. Open Subtitles وهو رمز لازال مستخدماً ليومنا هذا في الأزياء العسكرية
    Os comandos militares não foram informados que... o United 93 fora sequestrado, até 4 minutos após o despenhamento. Open Subtitles لم يتم تبليغ القيادة العسكرية أن يونايتد 93 قد أختطفت إلا بعد أربع دقائق من تحطمها
    E isso não é uma coisa fácil para mentes militares digerirem. Open Subtitles و لا يسهل على العسكريين إستيعاب شئ من هذا القبيل
    Alguns dos líderes militares na região já declararam lei marcial. Open Subtitles بعض القادة العسكريين في المنطقة أعلنوا الأحكام العرفية شكراً
    Agora de novo, os militares são necessários, mas os militares não resolvem o problema. TED مرة اخرى التدخل العسكري ضروري لكن التدخل العسكري لا يحل المشاكل
    Um grupo altamente secreto e extremamente poderoso de empresas militares privadas, colaborando para debilitar o Governo desse país. Open Subtitles مجموعةٌ سريةٌ تماماً، ولها سطوةٌ كبيرة وبهيئة جيش عسكري خاص يتضافرون ليضعفون مكانة حكومة هذه البلاد
    Os historiadores militares ensinaram-me, durante esse período, que os conflitos militares são tipicamente divididos em três categorias: as batalhas locais, as guerras regionais e a rara, mas não menos importante, guerra mundial, TED وقد علمني المؤرخون العسكريون أثناء هذا البحث أن الصراعات العسكرية تنقسم إلى ثلاثة أصناف: المعارك المحلية والحروب الإقليمية، والحروب العالمية التي تعتبر نادرة لكنها الأهم حيث أنها صراعات استراتيجية
    Se isto fosse um teste, vocês seriam todos militares. Open Subtitles إن كان هذا إختباراً لكنتم جميعاً من الجنود
    Peguei em todas as informações que pude sobre o Roth, desde os arquivos militares até ao cartão da biblioteca. Open Subtitles أنا سحبت كل سجل يمكن أن أجد عن روث، من سجلاته العسكريه لبطاقه المكتبه الخاصه بمدرسته الثانويه
    São decisões militares feitas para assegurar a vitória com o mínimo de perda de vidas Romanas. Open Subtitles إنها قرارات عسكريّة متّخذَة لضمان فوزنا بأقلّ خسارة للأرواح الرّومانيّة.
    Nenhum páreo para os militares americanos, a menos que queira que uma bomba expluda nos seus tomates. Open Subtitles ليس بالنسبة للجيش الأمريكي إلا لو أردت أن تقع قذيفة جانبية عليك و تفجر رأسك
    As linhas de comunicação secreta dos militares americanos estão malucas. Open Subtitles هناك تحذيرات على جميع خطوط الاتصال الخاصة بالجيش الأمريكي
    Ordeno o fim imediato deste uso ilegal das instalações militares! Open Subtitles امركم بالتوقف عن هذا الاستغلال الغير قانوني لممتلكات الجيش
    É feito exclusivamente para instalações do Governo e militares. Open Subtitles هذا الموديل قد صُنع حصريّاً للحكومة والمنشآت العسكريّة.
    - De que estás a falar? Roubaram gás desse dos camiões militares. Open Subtitles تم سرقة ثلاث عبوات غاز أعصاب من شاحنة عسكرية أول البارحة
    Todas as famílias militares a viver em alojamentos militares. Open Subtitles من عائلات عسكريه يعيشون فى المنازل التابعه للجيش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد