Faço a cobertura de guerras há quase 20 anos e uma das coisas mais notáveis para mim é muitos soldados sentirem saudades dela. | TED | قضيت في تغطية الحروب حوالي 20 عامًا، وأحد الأشياء البارزة بالنسبة لي هو كيف أن العديد من الجنود ما زالوا يفتقدونها. |
O bom para mim, é que ela percebe mesmo da indústria. | Open Subtitles | ما هو عظيمٌ بالنسبة لي هو أنها تفهَمُ هذه الصناعة. |
Por isso a única solução para mim é a morte. | Open Subtitles | ولهذا السبب فان الحل الوحيد بالنسبة لي هو الموت |
Por isso... a única coisa que vais obter de mim é sexo. É isso. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي ستحصلين عليه مني هو الغزل هذا كل شئ |
Esta equipa, para mim, É a maneira de a relembrar. | Open Subtitles | بالنسبة لي هذا الفريق سيكون الطريقة التي نتذكرها بها |
O mais surpreendente para mim é quanto quer realmente Schillinger a este menino. | Open Subtitles | تَعلَم، أكثَر شيء مُفاجِئ بالنسبةِ لي هوَ كَم يُحِب شيلينجَر ابنَه |
A outra piada importante para mim é normalmente atribuída a Groucho Marx. | Open Subtitles | النكتة المهمة الأخرى بالنسبة لي هي تلك التي تنسب عادة إلى جروشو ماركس |
- "Uns miseráveis $1.000 por mim é muito pouco." | Open Subtitles | لقد قال "عدة آلاف من الدولارات لا تكفيني |
A razão dela gostar de mim é que não me intrometo em coisas que não são da minha conta. | Open Subtitles | سبب إعجابها بي هو انني لا اتدخل بشؤون حياتها التي ليست من شأني |
Ou ao contrário. Vocês dormem em baixo e eu em cima. Para mim é igual! | Open Subtitles | بأي من الطّرق تكون على القاع، أكون على القمة آخذه على أية حال أنا يمكن أن أحصل عليه |
Para mim é algo que vem do teatro, e voltarei a este assunto daqui a bocado. | TED | بالنسبة لي هو شيء يشابه المسرح ، وسأعود إلى ذلك قليلا في وقت لاحق. |
O importante para mim é que estas soluções são criadas num contexto. | TED | الشيء المهم بالنسبة لي هو أن هذه هي حلول تم حلها ضمن محيط معين. |
Isso levou-me a uma procura da justiça. O que a justiça significa para mim é utilizar as leis para os seus objetivos anunciados, ou seja, proteger. | TED | و هذا ما وضعني في رحلة بحث عن العدالة، و ما تعنيه العدالة بالنسبة لي هو استخدام القوانين لأهدافها المقصودة، و هي الحماية. |
A ambiguidade, para mim, é muito desconfortável na minha vida e eu sinto-a. | TED | والغموض بالنسبة لي هو شئ غير مريح في حياتي، ومازال لدي. |
Com frequência, penso erradamente que o que é óbvio para mim é óbvio para toda a gente. | TED | وكثيرًا ما اعتقدت بالخطأ أن ما هو بديهي بالنسبة لي هو كذلك للجميع. |
O último lugar de que vos vou falar em que estes cromossomos ficaram complicados para mim é uma coisa que Melissa me disse: | TED | آخر أمر سأشاركه معك حيث هذه الكروموسومات أصبحت معقدة بالنسبة لي هو شيء واحد أخبرتني به ميليسا. |
Creio que te atrai em mim é... não ter medo de questionar as regras e impôr-me. | Open Subtitles | أعتقد أن ما شدك فيني لي هو هذا: أنا لا أخاف من مواجهة القواعد ومن ثقتي في نفسي |
Sou uma produtora de filmes. A melhor educação para mim é a fazer filmes. | Open Subtitles | انا مخرجة وافضل اختبار لي هو صناعة الأفلام |
A única pessoa que a Vanessa odeia mais do que a mim, é a ti. | Open Subtitles | من المستحيل الشخص الوحيد الذي تحتقره فانسا اكثر مني هو أنت |
Tudo o que queres de mim é que te ajude a roubar o bloco de notas daquele tipo, porque é a essa a razão de estares aqui, certo? | Open Subtitles | كل ما تريديه مني هو معاونتك على سرقة دفتر ملاحظات الشرطي لأن هذا ما أنت لأجله هنا أليس كذلك؟ |
É mais real para mim, é o que sinto. | Open Subtitles | لأن هذا يبدو أكثر واقعية لي هذا ما أشعر به |
De fato, se me vê vir, te esconda, porque o melhor para mim é voltar a te colocar em solitário. | Open Subtitles | في الواقِع، لو رأيتَني قادِماً، إختبِئ لأنَ أفضَل شيء لي هوَ إعادتكَ إلى الانفرادي |
O sentimento que tem por mim é o sentimento que eu tenho em relação a muita gente. | Open Subtitles | طريقـة شعـورك بالنسبة لي هي شعـوري لأغلب أهل المدينـة |
Ele disse: "Uns miseráveis $1.000 por mim é muito pouco. | Open Subtitles | لقد قال "عدة آلاف من الدولارات لا تكفيني |
E perceberás que a única coisa a fazer na tua posição em relação a mim... é nada. | Open Subtitles | في الحقيقة، ستدرك أن الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله في موقعك، عندما يتعلّق الأمر بي هو لا شيء |
Para mim é igual! | Open Subtitles | أنا سآخذه على أية حال أنا يمكن أن أحصل عليه |