Pelo menos, agora sabem um bocadinho da minha história. | TED | على الأقل أنتم الآن تعرفون القليل عن قصتي. |
a força que tem. Para mim, esta experiência de amor e do "design" são intermutáveis. E agora vou chegar à minha história. | TED | في الواقع, هذه التجربة للحب, و تجربة التصميم, هي بالنسبة لي أشياء قابلة للتبادل. و أنا الآن سآتي إلى قصتي. |
Devo contar-vos um pouco da minha história porque é sobre isso que vamos falar durante o meu discurso aqui. | TED | يجب عليّ أن أتحدث لكم عن القليل من تاريخي لأننا جميعاً سنتحدث عن ذلك خلال كلمتي هنا. |
Achei que nunca ia encontrar alguém que quisesse ouvir minha história. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنّي لن أعثر على أحد يرغب في سماع حكايتي. |
Os estromatólitos são os heróis da minha história. | TED | الاستروماتوليتس هم الأبطال فى قصتى هذة. |
Nem consigo dizer-lhe o quanto agradeço por estar a ouvir a minha história. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف أبدأ بشكركم على استماعكم لقصتي |
Visto estes senhores terem apreciado tanto aquilo que eu própria considero a melhor parte de mim mesma, procurarei que a minha história fique o mais perto possível do sujeito. | Open Subtitles | منذ أرى أنك السادة احترام النهاية الخلفية، سأكرس قصصي لهذا الموضوع. |
Vou escrever a minha história, e eles podem publicá-la onde diabo eles quiserem. | Open Subtitles | سأكتب روايتي ويمكنهم ان ينشروها في اي مكان هم يشأون |
A Amanda Tanner desapareceu e a minha história foi à vida. | Open Subtitles | اسمعي. أماندا تانر اختفت، مما يعني أن قصتي اختفت معها |
Então compreende o que quero dizer que digo que o crepúsculo surgiu subitamente neste momento da minha história. | Open Subtitles | إذاً هل فهمت ما أعنيّه عندما قلت أن الشفق ظهر فجأة في هذه المرحلة من قصتي |
Nada de mal, só queriam confirmar a minha história. | Open Subtitles | ليس هناك مشكلة فقط يريدون التحقق من قصتي |
Agora pegando no mesmo doente com dor torácica, tornem-no molhado e tagarela e coloquem um pouco de álcool no seu hálito, e de repente a minha história é revestida com algum desdém. | TED | الان خذ نفس المريض بالام الصدر, اجعلها رطبة وضع قليل من الكحول في انفاسه, وفجأة تاريخي ارتبط بالخزي. |
Isso pôs-me a pensar, e se vos contasse a minha história e ela fosse uma história, como nasci para ela, como fui aprendendo pelo caminho este assunto? | TED | وبالتالي جعلني هذا أفكر، ماذا لو أخبرتكم أن تاريخي كان قصة، كيف ولدت من أجل ذلك، وكيف تعلمت في الطريق هاته المسألة؟ |
No meu caso, nestes últimos nove anos, alguns dos meus vizinhos, algumas das minhas amigas, colegas, até o meu agente, não sabiam nada da minha história. | TED | في حالتي، خلال السنوات التسعة الماضية، بعض جيراني، بعض أصدقائي وزملائي وحتى وكيلي، لم يعرفو عن تاريخي. |
Mais uma vez estava num local familiar... onde a minha história começou. | Open Subtitles | مرةً اخرى لقد كنتُ في مكانٍ مألوفٍ لي حيثُ بدأت حكايتي |
Achei que nunca ia encontrar alguém que quisesse ouvir minha história. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنّي لن أعثر على أحد يرغب في سماع حكايتي. |
- Quereis que pare minha história? | Open Subtitles | انت تطلب منى التوقف عن سرد قصتى عن الشعر |
É a minha história e a de três amigos que marcaram a minha vida. | Open Subtitles | هذه هى قصتى والتى عبارة عن ثلاثة أصدقاء حقيقيين فى حياتى |
Permitam-me dar-vos um briefing sobre a minha história. | TED | اسمحوا لي بأن أعطيكم ملخصا لقصتي. |
O professor ouviu a minha história e disse: "Tu tens um emprego. Tu tens esperança. | TED | حينها أستمع البروفيسور لقصتي وقال، "أنت لديك وظيفة. |
Acho que as pessoas nem gostam de mim. Gostam apenas da minha história. | Open Subtitles | لا اظن ان الناس يحبوني انهم يحبون قصصي فقط |
Sinceramente, se alguém pode atestar a minha história, e ajudar-nos... é ele. | Open Subtitles | بصدق لو كان هناك من يدعم روايتي ويساعدنا .. |
Isso. Devemos nos sentar e então te contarei minha história. Senta-se comigo? | Open Subtitles | لإجابه هذا السؤال، يجب ان نجلس لأقص عليك تاريخى |
É assim que começa a minha história. | TED | وهنا تبدأ حكايتى. |
Não vou mudar a minha história só para ter algo para confessar. | Open Subtitles | والآن ، لن أغيّر قصّتي فقط لأنهُ لديّ شيء لأعترف به |
A sério. Nunca ninguém me contou toda a minha história. | Open Subtitles | حقا , لم يسبق لأحد ان اخبرني بقصتي كاملة |
Mãe, você sempre disse que depende só de mim para escrever o resto da minha história, mas você está escrevendo ela por mim, mãe | Open Subtitles | أنتى دائما قلتى أن الأمر من شأنى لأكتب البقية من من قصة حياتى لكن أنتى كتبتيها لى ماما |
Ele acreditou, ou fingiu acreditar na minha história de vida. | Open Subtitles | صدق , او تظاهر بأنه صدق , قصة حياتي |
E esta é a minha história. | Open Subtitles | أنا،"مصـــاص دماء..."، و هذه هيَ قصتيّ. |
Ele conhece a minha história. | Open Subtitles | انه يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ قصّتَي |