| No entanto, vozes críticas asseguram que o Ministério da Informação cresceu demais. | Open Subtitles | في المقابل هناك من يرون أن وزارة المعلومات قد تضخمت للغاية |
| Ele não mencionou que ia ao Ministério da Justiça? Não. | Open Subtitles | اذا لم يذكر بأنه كان ذاهباً إلى وزارة العدل؟ |
| O Ministério da Justiça perguntou-me se você é esquerdista. | Open Subtitles | إن وزير العدل قد إعتقد أنك ذو إتجاهات يساريه |
| O senhor do Ministério da Cultura e Islamismo concordou com os locais de visita. | Open Subtitles | السيد وزير الثقافة و الإرشاد الإسلامي وافق على الزيارة المحلية |
| Então pedi emprestado a um velho amigo meu, que trabalha no Ministério da Fazenda. | Open Subtitles | و أنا أيضاً , لذا استعرته من زميل سكن قديم لي و الذي يعمل بوزارة المالية |
| Vamos para o Ministério da Guerra! Estavam 8 mil pessoas no circo Krone naquela noite. | Open Subtitles | -سوف نزهب إلى وزاره الحربيه و معنا الناس و من كانوا في السيرك |
| Ele é um escritor de nível médio para o Ministério da Informação. | Open Subtitles | إنَّهُ كاتب مِنَ المستوى المتوسط لوزارة الإعلام. |
| Andam a pagar a um tipo do Ministério da Justiça. | Open Subtitles | ذهبت إلى وزارة العدل، لكنهم لديهم رجل مرتشى هناك. |
| O Ministério da Defesa ainda não mencionou os nomes das baixas de hoje, mas, nesta altura, podemos confirmar que são da 22ª Infantaria. | Open Subtitles | وزارة الدفاع لم تُسمي بعد ضحايا اليوم، لكن في هذا المرة يمكننا ان نؤكد أنهم قادمون من قسم المشاة الـ 22. |
| Vou, hoje, ao Ministério da Saúde para ver onde fui colocado. | Open Subtitles | ذاهب إلى وزارة الصحة لاحقًا اليوم لأرى أين تم وضعي |
| Foi por isso que trouxe um representante do vosso Ministério da Defesa? | Open Subtitles | ربما لهذا السبب أحضرت ممثل من وزارة الدفاع لديكم لهذا الإجتماع |
| Não haverá Ministério da Defesa neste governo. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي وزير للحرب في هذه الحكومة |
| É um presente do Ministério da Defesa Japonês. | Open Subtitles | إنّها هديّة من وزير الدفاع اليابانيّ |
| Todos os derrotados recebiam um Beiral de Andorinha do Ministério da Guerra. | Open Subtitles | إذ كان يسلّم وزير الحرب كل خاسر طائرًا من (سنوسو الطُنُف). |
| Mandei a fotografia para o Ministério da Defesa deles. | Open Subtitles | أرسلت صورة إلى وزير الدفاع خاصتهم |
| Era chefe de robótica avançada, no Ministério da Ciência. | Open Subtitles | كنت أرئس قسم الروبوتات المتطورة بوزارة العلوم. |
| Tentei no ministério de justiça, para não falar no Ministério da administração interna, o ministério de estado e no Ministério da defesa. | Open Subtitles | سألت بوزارة العدل، بوكالة الأمن القومي، بوزارة الخارجيّة ووزارة الدّفاع |
| O Ministério da Magia não queria que lhes contasse isto. | Open Subtitles | وزاره السحر لم ترغب أن أخبركم بذلك |
| Tinham-nos dito que eras do Ministério da saúde. | Open Subtitles | لقد اخبرنا انك من وزاره الصحه. |
| A Relações Públicas do Ministério da Defesa. | Open Subtitles | المتحدثة الإعلاميّة لوزارة الدفاع يسرني أن التقي بك شخصيًا |
| Mobiliza toda a segurança pessoal... para a área a volta do Banco de Manhattan no Ministério da marinha... para monitorar todas as actividades. | Open Subtitles | استعد كُلّ موظفي الإحتياط إلى المنطقةِ حول مصرف مانهاتن في العمادةِ لمُرَاقَبَة كُلّ النشاطات. |
| Reúna o Ministério da marinha para desenhar o mapa novamente, e faça os Ingleses vermelhos e os Americanos... verdes ou outra coisa qualquer, sendo que eles são tão novos. | Open Subtitles | إجعل الأميرال يرسم الخريطة مرة أخري وإجعل البريطانيون حمر ... والأمريكان أخضر أو شئ ما بما إنهم جيدون |
| Que Deus te conceda, pelo Ministério da Igreja, o perdão e a paz, e Eu te absolvo dos teus pecados em nome do Pai, do Filho | Open Subtitles | من خلال كهنوت الكنيسة، قد يمنحك الله المغفرة و السكينة، ـ و يغتفر لكم ذنوبكم بأسم الأب, والأبن و روح المقدس ـ آمين |