O mito de que Einstein reprovou em matemática é mesmo isso. | TED | أسطورة أن أينشتاين قد فشل في الرياضيات كان ذلك فقط. |
Mas eles sabem que há o mito de que as crianças destes bairros não conseguem falar inglês corretamente. | TED | ولكنهم يعرفون أن هناك أسطورة أن الأطفال الذين من الأحياء الفقيرة لا يستطيعون أن يتقنوا الأجنبية |
Talvez este mito velhaco tenha a sua base na realidade. | Open Subtitles | لربّما هناك بعض القاعدة في حقيقة لهذه أسطورة المحتال. |
Descobre se o salvador é um mito ou um homem. | Open Subtitles | لتعلم ما إذا كان هذا الرسول خرافة أو رجل |
O mito religioso é o mais poderoso dispositivo jamais criado, e serve como base psicológica para que outros Mitos floresçam ou o justifiquem. | Open Subtitles | الاسطوره الدينية هي اكثر أداة قوية وجدت بأى وقت مضى وهي بمثابة التربة النفسية .لغيرها من الأساطير التي يمكن أن تزدهر |
Até certo ponto, esse mito da "estratégia", que afeta todos os negócios. | TED | وهناك إلى حد ما اسطورة إستراتيجية كبيرة سائدة الآن في الأعمال. |
A primeira coisa é que o grande mito, o número um, é que não é realmente um crime. | TED | أول شيء هو أن الخرافة الكبيرة، رقم واحد، هي أن الفساد في الواقع ليس حقاً جريمة. |
Há quem acredite que é mais do que um mito. | Open Subtitles | بعض الناس يؤمنون بأنها كانت أكثر من مجرد أسطورة |
O resto da história acho que é um mito urbano. | Open Subtitles | أما بقية الحكاية فعلى حسب اعتقادى أصبحت أسطورة محلية |
É um monte de tretas. É um mito urbano. | Open Subtitles | انها عبارة عن هراء عبارة عن أسطورة حضارية |
Há um mito urbano sobre um carro que o Graiman construiu há 25 anos, para o Wilton Knight. | Open Subtitles | هناك أسطورة محلية هنا عن سيارة بناها جرايمان منذ خمسة و عشرين عاما لحساب والتون نايت |
Mas isso é um mito e você sabe disso. | Open Subtitles | ولكنَّ هذه مجردُ أسطورة وأنت على علمٍ بذلك |
Um antigo mito diz que os aliens desembarcaram lá há séculos. | Open Subtitles | كان هناك أسطورة قديمة أن فضائيين حطّوا هناك منذ قرون |
Sempre pensei que fossem um mito. Pelos vistos estava errado. | Open Subtitles | لقد سمعت أنكم مجرد خرافة من الواضح أني خاطئ |
Acho que é só um mito para vender revistas. | Open Subtitles | اعتقد انها مجرد خرافة تساعد على بيع المجلات |
Percebo que é considerado por muitos ser um tipo de item que se leva ao saír, mas acredito ser um mito rural. | Open Subtitles | أعى أن ذلك يُعتبر من قبل الكثيرين أن يكون منتج يتم شراءه قبل الخروج لكنني أعتقد أن ذلك خرافة ريفية |
Podemos começar superando um antigo mito. | TED | إذ يمكننا أن نبدأ بالتغلب على الأساطير القديمة. |
Também há o mito de que as crianças dos bairros pobres não se conseguem integrar num ambiente normal. | TED | كما توجد هناك اسطورة بأن الأطفال من الأحياء الفقيرة لا يمكنهم السير مع التيار |
Significa que a ciência não se envolvia com o mito. | Open Subtitles | ذلك يعني أن العلم لم يتعمق مع هذه الخرافة |
Velho mito, tu trabalhas bem | Open Subtitles | ميتو) العجوز... إنك تجهد نفسك في العمل) |
Odeio dizer-vos isto, mas a "Terra dos Sonhos" é um mito. | Open Subtitles | حسناً، أكره إخباركِ بهذا، لكن "عالم الأحلام" ليست إلاّ خُرافة. |
Creio que estás a transformar num mito as nossas festas juntos, Sean. | Open Subtitles | أعتقد أنت تَخترعُ أساطير عُطَلَنا سوية، شون. |
Esta história do bebé numa cesta foi retirada do mito de Sargão de Akkad por volta de 2250 A.C. | Open Subtitles | هذا الطفل وقصة السلة اوخذت مباشرة من اسطوره سرجون الأول .من حوالي 2250 قبل الميلاد |
De acordo com o mito, quando todos os Males foram libertados, sobrou uma última coisa no fundo da caixa. | Open Subtitles | تبعاً للأسطورة ، عندما خرج كل الحزن . بقي شيئاً واحداً في قاع الصندوق |
E ainda acreditaria no mito do orgasmo vaginal. | Open Subtitles | ولكنت مازلت أؤمن بأسطورة النشوة المهبلية |
- É só um livro, Katie. - Já leste algum mito grego? | Open Subtitles | أنه مجرد كتاب يا كايتى حول بعض الاساطير اليونانية |
- Então talvez o livro dourado o mate. - Isso é o mito. | Open Subtitles | ـ فإن الكتاب الذهبى يستطيع قتلهم ـ هذه هى الأسطوره |
Todos os mitos têm um sentido. O mito de Ícaro faz parte do folclore. | Open Subtitles | كل هذه الخرافات هي جزء من قصصنا الشعبية .. لو إعتبرنا أن الشمس |