ويكيبيديا

    "momento e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اللحظة و
        
    • الوقت و
        
    • لحظة و
        
    • اللحظة ‫
        
    • لحظة ومن
        
    • للحظة و
        
    Invada. Aproveite esse momento e vou fazer o possível para o apoiar. Open Subtitles للغزو سأغتنم هذه اللحظة و اقدم كل ما بوسعي تقديمه لمساعدتكم
    Vivendo desta forma, trabalhando sem qualquer estrutura, podia reagir no momento e decidir: "É importante fazer isto agora". TED بالعيش بنفس الطريقة وبالعمل من دون أي خطة محددة كنت أتفاعل مع تلك اللحظة و أقرر، نعم من المهم فعل ذلك الآن.
    Vamos supor, por exemplo, que estava escrito no Livro dos Céus que aquele homem tinha de morrer neste momento e neste local específicos. Open Subtitles إفترض، علىسبيلالمثال، كانمكتوبافي كتابالقدر، أن هذا الرجل سيموت في هذا الوقت و هذا المكان تماما
    Desde esse momento e durante as 3 décadas seguintes da sua vida Open Subtitles منذ هذا الوقت و خلال الثلاث عقود التالية فى حياته
    Sua majestade vai aparecer a qualquer momento e o candidato está dançando com aquela mulher. Open Subtitles جلالتها ممكن أن تصل فى أى لحظة و عُضوك المُرشح للإنتخابات يرقص مع هذه المرأة
    Aquele barco vai passar aqui a qualquer momento, e alguém vai descobrir sobre o nosso tipo morto, por isso unimos forças ou não? Open Subtitles مركب الحفلة, ذاك سيرسو هنا في اية لحظة و قد يجدُ أحدهم, صديقنا الميت هنا إذن هل ستنظمون إلى الكتيبة أم لا؟
    Queria empenhar-me neste momento e dizer-vos que só pela possibilidade de curar ou interromper a violência sexual vale a pena erguermo-nos e lutar. TED أردت أن أنهمر في هذه اللحظة وأخبركم لماذا مجرد إمكانية علاج أو إيقاف العنف الجنسي هو أمر يستحق الدفاع والنضال ﻷجله.
    O Emir podia chegar a qualquer momento e iria perceber que esta princesa era uma imposta. Open Subtitles يرتقب أن يصل الأمير في أي لحظة ومن ثم فإنه يدرك أن هذه الأميرة ستكون دجالة
    Que que te concentres por um momento, e pensa num qualquer detalhe pessoal, qualquer coisa. Open Subtitles أريدك ان تركز للحظة و تفكر في شيء واحد صغير فيها, أي شيء
    Penso que acabo de perder a fé, neste momento, e ao não ter mais fé, não creio em Deus, nem no inferno. Open Subtitles أظنني فقدت ايماني في هذه اللحظة و لا أؤمن بالرب و لا بالجحيم
    Esperei toda a minha vida por este momento. E tu pedes-me para anular o combate? Open Subtitles طول حياتي، و أنا أنتظر هذه اللحظة و أنت تريدني أن ألغي النزال؟
    Vi tantas versões diferentes deste momento, e do seguinte, e do que vem depois... Open Subtitles و قد رأيتُ نُسخاً كثيرة مختلفة لهذه اللحظة و التي تليها و التي تليها
    Até nos meus sonhos, tinha medo de imaginar este momento e receava que nunca acontecesse. Open Subtitles حتّى في أحلامي خشيتُ أنْ أتخيّل هذه اللحظة و خفتُ ألّا تتحقّق أبداً
    Existem pessoas que dependem de mim neste momento e estou atrasado porque estou aqui. Open Subtitles هناك أشخاص معتمدين علي في هذا الوقت و انا متأخر
    O negócio está um pouco complicado de momento e o médico diz que preciso de descansar. Open Subtitles الأعمال صعبة قليلاً في هذا الوقت و الطبيب يعتقد بأنني أحتاج راحة
    Dás-lhe uma localização de GPS com o momento e data exactos de que estás à procura. Open Subtitles انت اعطيتها موقع الجى بى اس مع الوقت و التوقيت بالضبط لما نبحث عنة
    Então, sabemos o momento e local exacto em que ele entrou na água? Open Subtitles اذا نحن نعلم الوقت و المكان الذي سقط فيه ؟
    Eles vão estar aqui a qualquer momento e homens com sangue nas mãos não respeitam título ou idade. Open Subtitles سيكونون هنا في اية لحظة و الرجال الذين أيديهم ملطخة بالدماء
    Posso desaparecer para sempre a qualquer momento, e não teríamos ideia alguma quando ou o que aconteceria a seguir... Open Subtitles يمكننى أن اختفي إلى الأبد في أي لحظة و نحن ليس لدينا اى فكرة ما سيحدث فى المستقبل
    Tenho-o vestido neste momento e não te posso dizer porquê. Open Subtitles في الحقيقة, أنا أرتديها هذه اللحظة ولايمكنني إخبارك لماذا
    Mas depois chegam ao presente momento, e ficam instantaneamente claras outra vez. Open Subtitles ولكنها تصل بعدها إلى اللحظة الحالية، وتصير بغتة واضحة مرة أخرى.
    Os meus pais vão chegar com o Mike a qualquer momento e será melhor se ele não vir ninguém, a não ser a família. Open Subtitles سيعود والداي إلى المنزل بصحبة (مايك) في أي لحظة ومن الأفضل ألا يخاطب أحداً سوى أفراد العائلة الآن
    Já parou por um momento e se olhou através dos olhos de um observador? Open Subtitles هل سبق لك أن توقفت للحظة و نظرت إلى نفسك.. بعيون المراقب النهائي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد