ويكيبيديا

    "momento mais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكثر اللحظات
        
    • أكثر لحظة
        
    • اللحظة الأكثر
        
    • الوقت الأنسب
        
    • اللحظة الأسعد
        
    • أهم لحظة
        
    • أكثر لحظات
        
    • لحظة أكثر
        
    Este é o momento mais subversivo, o verdadeiro horror desses filmes. Open Subtitles هذه هي أكثر اللحظات تدميراً إنها الرعب الحقيقي لهذين الفيلمين
    Ficou frustrado por eu não me lembrar do meu momento mais embaraçoso. TED كما أنه شعر بالأحباط عندما لم أتمكن من تذكر أكثر اللحظات الحرجة التي مررت بها.
    Claro, se quiseres dividir o momento mais romântico da tua vida com Reggie, o piloto do helicóptero. Open Subtitles أجل، بالتأكيد ، إذا كنتَ تريد مشاركة أكثر لحظة رومانسية من حياتك مع طيّار الهليكوبتر
    Foi o momento mais assustador da minha vida; uma decisão sufocante de se tomar. TED وكانت أكثر لحظة مرعبة في حياتي، أكثر اختيار مرعب.
    Queres saber qual foi o momento mais assustador da minha vida? Open Subtitles أتُريد زن تعرف ما هي اللحظة الأكثر رُعبًا في حياتي؟
    Tinha o meu coração aos pulos. Foi o momento mais erótico da minha vida. Open Subtitles قلبي كان يدوي نبضاً طوال الوقتِ، إذ كانت أكثر اللحظات حميميّة في حياتي.
    Só queria dizer-te que... deve ter sido o momento mais orgulhoso da minha vida, ver-te ali. Open Subtitles على أي حال، أردت أن أخبرك أن.. أنها كانت أكثر اللحظات فخراً لي و أنا أراكِ على المسرح.
    Stephen, este é o momento mais importante da sua vida de negócios. Open Subtitles ستيفن، هذه أكثر اللحظات أهمية لحياتك العملية.
    Foi impressão minha ou foi o momento mais constrangedor de sempre? Open Subtitles هل أنا وحدي لاحظت ذلك أم أنها كانت واحدة من أكثر اللحظات إحراجاً؟
    Não, definitivamente é o momento mais vergonhoso da minha vida. Open Subtitles لا، إنها بالتأكيد أكثر اللحظات حرجاً في حياتي
    Foi o momento mais inspirador e emancipador da minha vida. TED لقد كانت أكثر اللحظات إلهاما في حياتي.
    Foi o momento mais traumático da minha vida e ela só falava da perna dela. Open Subtitles لقد كانت أكثر لحظة مؤلمة في حياتي وهي كانت تحاول جعل الأمر يتحوّل إلي قدمها
    O único momento mais assustador foi quando teve uma convulsão ao injectá-lo com dopamina. Open Subtitles أعني، حقاً أكثر لحظة مفزعة كانت عندما تشنّج وأنا أحقنه بالدوبامين..
    Ficaste parado durante o momento mais humilhante da minha vida. Open Subtitles لقد وقفت هناك فقط أثناء أكثر لحظة مهينة في حياتي.
    Foi o momento mais encorajador até então, na nossa relação. Open Subtitles كان LT اللحظة الأكثر مشجعة حتى الآن في علاقتنا.
    Foi o momento mais horrível que já vivi. Open Subtitles كانت اللحظة الأكثر ترويعا في حياتي أعتقد
    Duas prisões, 1400 quilómetros distantes uma da outra, tiveram a mesma falha no sistema no momento mais oportuno para ambos os detidos escaparem? Open Subtitles سجنان، يبعدان 1،400 كيلومتر عن بعضهما ويصيبهما نفس العطل في النظام في الوقت الأنسب لكلا السجناء للفرار؟
    Abre a mente e pensa no momento mais feliz da tua vida. Open Subtitles وإفتحى عقلك وإذهبى إلى اللحظة الأسعد فى حياتك كلها
    Assim sendo, cada momento é o momento mais importante que alguma vez aconteceu, incluindo este momento agora mesmo. TED ولذلك كل لحظة هي في الحقيقة أهم لحظة التي قد تحصل أبد، بما في ذلك هذه اللحظة
    Ali deitada nos arbustos, Susan pensou que aquele poderia ser o momento mais humilhante da sua vida. Open Subtitles و هي ترقد عارية في شجيراتها خطر ل(سوزان) أن ربما هذه تكون أكثر لحظات حياتها إذلالاً
    Falam de um salto de gigante. É difícil imaginar um momento mais profundo na História do Homem do que saímos do nosso mundo pela primeira vez para pôr o pé noutro. TED الحديث عن قفزة هائلة واحدة من الصعب أن نتصور لحظة أكثر عمقاً في تاريخ البشرية من أنّه عندما غادرنا عالمنا أول مرة لنضع قدماً على آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد