Não admira que tenham morrido pessoas, porque não sabemos que quantidade de gás cada pessoa ia inalar, em que posição iam cair, quando ficassem inconscientes, etc. | TED | ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا |
Dizem "Desaparecido em combate", o que para ela significava que tinha morrido. | Open Subtitles | ولكن يقولون مفقود في المعارك وهذا كان يعني لها انني مت |
Agora ides voltar para lá e morrer como já devíeis ter morrido há muito. | Open Subtitles | الآن ستعود لها . . و تموت بينما كان يجب تموت منذ عهد بعيد. |
Se eu não matar o Mestre o Eunuco Real ainda teria morrido. | Open Subtitles | المخصى الملكى مازال سيبقى ميت اذا لم اقتل المعلم سيبقى ميّت |
Eu sou um dos sortudos. Eu poderia facilmente ter morrido. | Open Subtitles | وأعتبر نفسى محظوظا لأننى كان يمكن بسهوله أن أموت |
Julguei que ela tinha morrido Ou que estava a morrer. | Open Subtitles | فقط لأن إعتقدت بأنها كانت أمّا ميتة أو محتضرة |
Se eu não te tivesse salvo, seu bastardo, terias morrido muito antes. | Open Subtitles | ألم أنقذك أيها النذل, من المفترض ان تتعرض للضرب حتى الموت |
Ela disse-me que a mãe tinha morrido há uns anos. | Open Subtitles | هي اخبرتني ان امها قد توفيت قبل بضع سنوات |
Sabia que fingia ser Ignacio Sabia que Ignacio tinha morrido.... | Open Subtitles | أعلم أنك أخذت مكان إجناسيو و أنه كان ميتاً |
- Quero-vos fora daqui! - Tem calma! Ele podia ter morrido. | Open Subtitles | أريدك بعيداً عن هنا أعطه إستراحة، كان يمكن أن يموت |
Esta manhã, disse que esteve lá antes de ele ter morrido. | Open Subtitles | هذا الصباح، أنت قلت أنك كنت هناك قبل أن يموت |
Pensei que tivessem morrido, deixaram de vir à cidade. | Open Subtitles | ظننت بأنك مت عندما توقفت عن القدوم للبلدة. |
Casei-me com ele porque me disseram que você tinha morrido no Castelo D'if pouco depois da sua detenção. | Open Subtitles | انا تزوجته لانهم اخبرونى انك مت فى قلعه ديف بعد اعتقالك بفتره قصيره |
Claro! A casa teria ido abaixo e ela teria morrido connosco. | Open Subtitles | بالطبع لان المنزل كان محاطا بالاسلحه وكان من الممكن ان تموت معنا |
Não deviam ter morrido após alguns dias sem enzimas suplementares? | Open Subtitles | ألم يكن عليها أن تموت بعد سبعة أيام دون إنزيمات إضافية ؟ |
Foi embora quanto tempo depois de ver que ele tinha morrido? | Open Subtitles | بعد رؤيته وهو ميت, بعد كم من الوقت غادرت ؟ |
Eu sou um dos sortudos. Eu poderia facilmente ter morrido. | Open Subtitles | وأعتبر نفسى محظوظا لأننى كان يمكن بسهوله أن أموت |
A sua mulher aparenta ter morrido na piscina, mas na realidade morreu na banheira. | Open Subtitles | سيدي أدرك أن زوجتك ظهرت ميتة في المسبح في الواقع هي ماتت في حوض الاستحمام |
Por isso, ao invés de terem morrido instantaneamente, provavelmente devem ter tido uma morte agonizante devido à radiação térmica. | Open Subtitles | وبدلاً من أن يقتلوا على الفور على الأرجح أنهم قضوا جراء الموت الموجع جداً من الإشعاع الحراري |
Não a conhecia muito bem, mas não deixa de ter morrido. | Open Subtitles | لم أكن أعرفها جيداً، لكنها قد توفيت على كل حال |
Terias morrido se tivesses levado esse amigo das árvores, ok? | Open Subtitles | لو كنت في تلك السيارة لأصبحت ميتاً الآن, مفهوم؟ |
No entanto, se tiver morrido após prolongada agonia e não por afogamento rápido ou num carro destroçado, o valor pode subir imenso. | Open Subtitles | على كل حال ، إذا كان موت بطئ و معذب مقارنة بغرق سريع أو حادث سيارة القيمة يمكن أن ترتفع |
Se não tivesse morrido, estarias bem. Como é que ela morreu? | Open Subtitles | إذن لو أنها لم تمت لكنتَ ربما على ما يرام |
Ele poderia ter morrido de frio se eu não tivesse encontrado. | Open Subtitles | كان سيموت من البرد إن لم أكن قد عثرت عليه |
O fulano com a empregada surda tem sorte de não ter morrido também. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي لديه خادمة صماء محظوظ لأنّه لم يمت أيضا |
Para o meu pai, eu tinha morrido, mas falava com a minha mãe, em segredo, para ele não saber. | Open Subtitles | كنت ميتا بنسبة لأبي. لكن أمي و أنا كنا على تواصل دائم، و بسرية، لكي لا يعرف. |
Ela é que devia ter morrido ontem, não eras tu. | Open Subtitles | من المفترض أنها التى كانت ستموت البارحة ليست أنتِ |