ويكيبيديا

    "muito desde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كثيراً منذ
        
    • كثيرا منذ
        
    • كثيرًا منذ
        
    • الكثير منذ
        
    Trabalhamos com barro, o que não mudou muito desde que Miguel Ângelo começou a trabalhar com ele e também há uma analogia muito interessante para isso. TED نحن نعمل بالطين, و الذي لم يتغير كثيراً منذ أن بدأ مايكل آنجلو بالعبث به, و هنالك قياس مثير للإهتمام تجاه ذلك أيضاً.
    Viajaste muito desde o tempo dos caminhos-de-ferro... em Cheyenne. Open Subtitles أنت بالتأكيد تغيرت كثيراً منذ أيام السكة الحديدية
    O jogo mudou muito desde a última vez que jogamos. Open Subtitles لقد تغيرت الألعاب كثيراً منذ أن لعبتها آخر مرة
    O "design" do botão não mudou muito desde a Idade Média. TED لم يتغير تصميم الزر كثيرا منذ العصور الوسطى.
    Sim, eu cresci muito desde antes do jantar, quando nós falámos da última vez. Open Subtitles لقد كبرت كثيرا منذ ما قبل العشاء عندما كنا آخر تحدث.
    Inventados no final do século XIX, estes modelos simples de lona e borracha evoluíram muito desde o primeiro dia em que pisaram o chão. TED يعود أصل اختراعها إلى أواخر القرن التاسع عشر، لقد تغيرت هذه الإبداعات من الأقمشة البسيطة والمطاط كثيرًا منذ أن وطأت على الساحة لأول مرة.
    Na maioria dos casos, a regulamentação dos serviços públicos de energia não mudou muito desde Thomas Edison. TED حسناً، في أغلب الأماكن تنظيم شركات المرافق لم يتغير كثيراً منذ توماس أديسون
    Achas que mudámos muito desde que chegámos aqui? Open Subtitles ألا تتخيل أننا تغيرنا كثيراً منذ أتينا إلـى هنا ؟
    Não te vemos muito desde que mudaste de emprego. Open Subtitles لم نعد نراك كثيراً منذ ان غيرتَ عملك
    Verás que as coisas mudaram muito desde o teu tempo. Open Subtitles اعتقد إنك ستجدين الأشياء تغيرت كثيراً منذ وقتك
    Já passou por muito desde que a conheci há quatro meses atrás. Open Subtitles لقد تحسنتي كثيراً منذ التقينا منذ 4 شهور
    Aposto que a base mudou muito desde os seus tempos. Open Subtitles أراهن أن القاعدة قد تغيرت كثيراً منذ أيامك
    Mudou muito desde a última vez que a viste. Open Subtitles لقد تغيرت كثيراً منذ أن رأيتها آخر مرة
    Progrediste muito desde que roubavas bancos. Open Subtitles لقد تحسنت كثيراً منذ أن كنت سارقاً للمصارف
    Aposto que a base mudou muito desde os seus tempos. Open Subtitles أراهن أن القاعدة قد تغيرت كثيراً منذ أيامك
    Não mudaste muito desde o primeiro dia em que te conheci, pois não? Open Subtitles أنتِ لم تتغيري كثيراً منذ اليوم الذي قابلتكِ، أليس كذلك؟
    Olha, sei que não temos falado muito desde que substituí a Alice... Open Subtitles اسمع.. انا اعرف اننا لم نتحدث كثيرا منذ ان اخذت مكان اليس
    O facto é que ele não tem usado muito, desde o churrasco quando as coisas foram reveladas. Open Subtitles هذا صحيح، لم يعد يستخدمه كثيرا منذ حفلة الشواء
    Sei que não se falam muito desde que ele se mudou, mas ele fala sobre si. Open Subtitles أعلم أنكم يارفاق لا تتحدثون كثيرا منذ أن انتقل، لكنه يتحدث عنك،
    Vá, vamos! As coisas mudaram muito desde que chegámos. Open Subtitles لقد تغيرت الأمور كثيرا منذ أن جئنا أول مرة
    Sim, as coisas mudaram muito, desde os anos 50. Open Subtitles نعم ، لقد تغير الكثير . منذ أيام الخمسينيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد