Deve ter fé. Sabemos tão pouco ! muito pouco. | Open Subtitles | يجب أن تتحلى بالإيمان إننا نعرف القليل جداً |
Ainda sabemos muito pouco sobre o processo de alimentação. | Open Subtitles | لا زلنا نعرف القليل جداً عن عملية التغذية |
Trabalho nisto porque acontece que sabemos muito pouco sobre a vida microscópica que nos rodeia. | TED | انا اقوم بهذا العمل لانه اتضح اننا نعرف القليل جدا عن الحياة المجهرية الاقرب الينا. |
Provavelmente, o cérebro move-se muito pouco, dentro do crânio. | TED | وبذلك ربما يتحرك الدماغ ككل قليلاً جداً داخل الجمجمة. |
Tenta outra vez. Mais uma vez. Temos muito pouco tempo. | Open Subtitles | حاولْ مرةً أخرى هناك وقت قليل جداً ، أسرع! |
Será que eles estão a poupar o suficiente? Retirem aqueles que dizem que estão a poupar muito pouco. | TED | لا تهتموا لهؤلاء الذين يقولون أنهم يدخرون قليلا جدا. |
As palavras significam muito pouco para um homem com uma espada. | Open Subtitles | الكلمات تكون ذات معنى قليل جدا" بنسبة لرجل معه سيف |
muito pouco, para dizer a verdade. | Open Subtitles | حسناً، ليس الكثير في الوقع إنه فرنسي عادي |
Mas investimos muito pouco num sistema para parar uma epidemia. | TED | ولكننا في الواقع لا نستثمر سوى القليل جداً في أيقاف الأوبئة. |
Porque sabemos muito pouco sobre a maior parte das doenças humanas. | TED | لأننا نفهم القليل جداً حول معظم الأمراض البشرية. |
A Sociedade Brasileira de Ornitologia, — e agora estamos a falar apenas de aves — afirma que nós temos muito pouco conhecimento sobre as espécies no seu estado mais selvagem. | TED | جمعية البرازيل للطيور، نحن الآن نتحدث عن الطيور فقط، هنالك إدعاءات أننا نعرف القليل جداً حول الكائنات في الطبيعة. |
De mulheres, Tomás de Aquino entendia muito pouco. | Open Subtitles | بالنسبة للمرأة ، توما الأكويني ، لم يكن يعلم سوى القليل جداً |
O nosso primeiro estudo de pessoas que estavam apaixonadas foi largamente publicitado, portanto apenas falarei muito pouco disso. | TED | دراستنا الأولى كانت لناس كانوا سعداء في الحب قد تم نشرها على نطاق واسع، لذا سأقول القليل جدا عنها. |
Eu devo esclarecer que tenho muito pouco dinheiro. | Open Subtitles | يجب أن أوضح أننى أملك القليل جدا من النقود |
muito pouco, considerando o escândalo que teve que acontecer | Open Subtitles | قليلاً جداً , مع الأخذ في الإعتبار الضرب الذي سيحدث |
Os tubarões matam muito pouco. | TED | أسماك القرش تقتل عدداً قليلاً جداً. |
Bem, o Departamento da Defesa está a pedir 85% de todo o dinheiro inter-agências o que é muito pouco para a CTU. | Open Subtitles | وزارة الدفاع تطالب بـ85 في المئة من ميزانية الوكالة وهذا قليل جداً بالنسبة لوحدة مكافحة الارهاب |
Dizem que anda a comer muito pouco. | Open Subtitles | لقد أكلتِ قليلا جدا في وقت الغداء ، آنسه "آير". |
Pelo que descrevem e pelo que eu sei, que é muito pouco, | Open Subtitles | من ما لديك وصفها، من ما أعرف، وهو قليل جدا. |
Temos muito que preparar e muito pouco tempo. | Open Subtitles | لدينا الكثبر للتحضير و ليس الكثير من الوقت. |
muito pouco tempo depois, razão pela qual é possível que ela não estava grávida por causa de Ram. | Open Subtitles | بعد ذلك بوقت قصير جدا ، ولهذا السبب فإنه من الممكن تصور أنها لم تكن حاملا بسبب رام. |
Então, está ciente de que nos resta muito pouco tempo. | Open Subtitles | إذن فأنت تعلم أن الوقت أمامنا قصير للغاية |
"Uma força Policial cansada e um cidadão esgotado, ficaram com muito pouco, a que se agarrarem. | Open Subtitles | حصار أفراد الشرطة و المواطنون الضجرون تركوا مجال صغير جدا للمعلومات |
A mãe natureza desperdiça muito pouco, reutiliza praticamente tudo. | TED | فالطبيعة الأم تهدر القليل فقط وتعيد استخدام كل شيء تقريبا |
- muito pouco. - É mais do que justo. - Ela tem outro emprego. | Open Subtitles | قليل للغاية انه اكثر من عادل , هى حصلت على عمل اخر |
Você sabe que a Jenny e eu temos três empregos. Dois meses é muito pouco. Por favor, senhor, faça algo. | Open Subtitles | كما تعلم، أنا و (جيني) نعمل في ثلاث وظائف شهرين مدّة ضئيلة جدّاً أترجّاك، سيّدي، افعل شيئاً |
"O Sol ofereceu o seu calor, "Mas foi muito pouco. | Open Subtitles | , مازل داخل الشمس دافئا . ولكن هذا ليس كافى |