ويكيبيديا

    "mundo e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العالم و
        
    • العالم وقد
        
    • العالم وكل
        
    • العالم ومن
        
    • للعالم و
        
    • العالم ثم
        
    • العالم وأنت
        
    • العالم والعالم
        
    • العالم ولا
        
    • العالم وهو
        
    • العالم ويكون
        
    • بالعالم و
        
    • العالم وأنا
        
    • العالم وإحراز
        
    • العالم والان
        
    Quanto mais viajamos, mais apreciamos o mundo e a Islândia também. Open Subtitles فقط الأكثر نُسافرُ , الأكثر تُقدّرُ العالم و آيسلندا، أيضاً.
    Há milhões de vírus no mundo, e podia ser qualquer um deles. Open Subtitles هناك ملايين الفيروسات في العالم وقد يكون ما أصابه أي منهم
    Se o mundo e tudo nele era arte de Deus, não se teria que começar então por estudar cuidadosamente a realidade física? Open Subtitles إذا كان العالم وكل ما فيه قد صُنع من قبل الله عندها ألا يجب عليك ان تبدأ بدراسة متأنية للواقع المادي ؟
    Tentamos proteger pessoas como tu do mundo e de vocês mesmas. Open Subtitles نحن نحاول حماية من هم مثلك من العالم ومن أنفسكم
    Tem essa luz, a luz do mundo, e está em todos nós. Open Subtitles هناك النور ذلك النور للعالم و هو موجود بكل واحد منا
    Talvez seja porque o nosso líder aterroriza o mundo e depois desaparece, outra vez, enquanto andamos por aqui a limpar as coisas por ele. Open Subtitles ربما بسبب أن قائدنا الذي لا يخاف ذهب و دمر العالم ثم اختفى و مرة أخرى، ها نحن ذا نقوم بالتنظيف ورائه
    Tens o poder de mudar o mundo e nem sequer te importas. Open Subtitles أنت سيكون عندك القوّة للتأثير في العالم وأنت حتى لا تهتمّ.
    A mãe tinha muitas saudades do pai e parecia viver entre este mundo e o outro. Open Subtitles افتقدت امي ابي كثيرا ويبدو لي بأنها تعيش بين هذا العالم والعالم الأخر
    Conquistamos as cidades do mundo, e não sabemos construir banhos. Open Subtitles نحن نغزو المدن ونحكم العالم ولا يمكننا بناء حمام
    Uma das melhores pessoas do mundo e um bom médico. Open Subtitles واحد من ألطف الناس في العالم وهو طبيب رائع
    Eu quero viver todo o mundo e aventuras. Open Subtitles أريد أن أعيش في جميع أنحاء العالم ويكون مغامرا.
    Já comi nos sítios mais espantosos do mundo e nada chega aos calcanhares do restaurante do hotel. Open Subtitles أتعلمين، لقد أكلت في أروع أماكن العالم و لا أحد فيهم يقارن بالمطعم في فندقي
    Uma vez disse-me que era o melhor cavaleiro do mundo e te acreditei. Open Subtitles لقد أخبرتني أنك أفضل فارس في العالم وقد صدقتك
    A maioria das pessoas só sabe... que o mundo e toda a vida que ele contém... apenas simplesmente existe. Open Subtitles أغلب الناس يعلمون فقط أن العالم وكل الحياة التي به هو موجود بكل بساطة
    Confesso que tinha uma fantasia, uma fantasia algo obscura, de escrever uma carta sobre tudo o que estava errado no mundo e de seguida pegar fogo a mim própria na escadaria da Casa Branca. TED كان لدي حلم كبير .. اصبح لدي كابوس اسود .. انا اتخيل انني سوف اكتب رسالة فيها كل شيء سيء في هذا العالم ومن ثم احرق نفسي امام عتبات البيت الابيض
    Podem imaginar o novo tipo de trabalho que se estenderia por todo o mundo e que milhões de pessoas podiam fazer. TED بإمكانكم أن تتخيلوا فئة العمل التي ممكن أن تصل للعالم و ملايين من الناس التي باستطاعتها أن تنجزها.
    Poucos dias neste mundo... e foi levada pelos anjos que a trouxeram. Open Subtitles أيام قليلة فقط في هذا العالم ثم اُستعيدت من نفس الملائكة الذين أحضـروها إلى هنا
    uma testemunha que não comunica com o mundo e nem com você, sem ofensas! Open Subtitles لدينا شاهد لا يتواصل مع العالم وأنت. بلا إساءة
    acho que os limites entre este mundo e o que tu criaste estão partidos. Open Subtitles اعتقد ان الحدود الذي كان بين هذا العالم والعالم الذي خلقتيه قد توقف هذا مشوش جداً
    Meu Deus, é a rua mais comprida do mundo... e eu não faço a mínima ideia. Open Subtitles اطول شارع في العالم ولا يوجد لدي ادنى فكرة اي منطقة بالتحديد
    Obtemos muito do nosso alimento em regiões por todo o mundo. E em todo o mundo as pessoas estão a importar o nosso sistema de alimentação. Por isso é relevante começar a vê-lo de uma nova forma. TED فنحن نحصل على معظم غذائنا من جميع انحاء العالم وفي نفس الوقت نحن نصدر عاداتنا الغذائية الى جميع انحاء العالم وهو امر متصل تماما فيما بين اطرافه .. وهي طريقة جديدة للنظر الى الامور
    Acho que quero ser alguém que vê a beleza no mundo e consegue compartilhá-la com todos à sua volta. Open Subtitles اه، أعتقد أني أريد أن أكون شخص يرى الجمال في العالم ويكون قادر على مشاركته
    Graças a Deus, tens duas pessoas que genuinamente se preocupam com o mundo e com esse tipo de riqueza. TED و أشكر الله أنك لديك شخصين يهتمان جوهريا بالعالم و بتلك النوعية من الثروة.
    A doença tirou-me deste mundo e eu lutei para voltar. Open Subtitles مرض أخذنى من هذا العالم وأنا قاتلت لأعود له
    Imaginas que posso salvar o mundo e fazer a história do boxe num dia? Open Subtitles هل تدرك أن بإمكانى إنقاذ العالم وإحراز البطولة فى يوم واحد؟
    Tem sido o centro de todo o mundo, e agora, eu vos dou vossonovo Rei. Open Subtitles هى مركز القوة فى العالم والان اقدم لكم ملكم الجديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد