Quanto mais viajamos, mais apreciamos o mundo e a Islândia também. | Open Subtitles | فقط الأكثر نُسافرُ , الأكثر تُقدّرُ العالم و آيسلندا، أيضاً. |
Há milhões de vírus no mundo, e podia ser qualquer um deles. | Open Subtitles | هناك ملايين الفيروسات في العالم وقد يكون ما أصابه أي منهم |
Se o mundo e tudo nele era arte de Deus, não se teria que começar então por estudar cuidadosamente a realidade física? | Open Subtitles | إذا كان العالم وكل ما فيه قد صُنع من قبل الله عندها ألا يجب عليك ان تبدأ بدراسة متأنية للواقع المادي ؟ |
Tentamos proteger pessoas como tu do mundo e de vocês mesmas. | Open Subtitles | نحن نحاول حماية من هم مثلك من العالم ومن أنفسكم |
Tem essa luz, a luz do mundo, e está em todos nós. | Open Subtitles | هناك النور ذلك النور للعالم و هو موجود بكل واحد منا |
Talvez seja porque o nosso líder aterroriza o mundo e depois desaparece, outra vez, enquanto andamos por aqui a limpar as coisas por ele. | Open Subtitles | ربما بسبب أن قائدنا الذي لا يخاف ذهب و دمر العالم ثم اختفى و مرة أخرى، ها نحن ذا نقوم بالتنظيف ورائه |
Tens o poder de mudar o mundo e nem sequer te importas. | Open Subtitles | أنت سيكون عندك القوّة للتأثير في العالم وأنت حتى لا تهتمّ. |
A mãe tinha muitas saudades do pai e parecia viver entre este mundo e o outro. | Open Subtitles | افتقدت امي ابي كثيرا ويبدو لي بأنها تعيش بين هذا العالم والعالم الأخر |
Conquistamos as cidades do mundo, e não sabemos construir banhos. | Open Subtitles | نحن نغزو المدن ونحكم العالم ولا يمكننا بناء حمام |
Uma das melhores pessoas do mundo e um bom médico. | Open Subtitles | واحد من ألطف الناس في العالم وهو طبيب رائع |
Eu quero viver todo o mundo e aventuras. | Open Subtitles | أريد أن أعيش في جميع أنحاء العالم ويكون مغامرا. |
Já comi nos sítios mais espantosos do mundo e nada chega aos calcanhares do restaurante do hotel. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد أكلت في أروع أماكن العالم و لا أحد فيهم يقارن بالمطعم في فندقي |
Uma vez disse-me que era o melhor cavaleiro do mundo e te acreditei. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنك أفضل فارس في العالم وقد صدقتك |
A maioria das pessoas só sabe... que o mundo e toda a vida que ele contém... apenas simplesmente existe. | Open Subtitles | أغلب الناس يعلمون فقط أن العالم وكل الحياة التي به هو موجود بكل بساطة |
Confesso que tinha uma fantasia, uma fantasia algo obscura, de escrever uma carta sobre tudo o que estava errado no mundo e de seguida pegar fogo a mim própria na escadaria da Casa Branca. | TED | كان لدي حلم كبير .. اصبح لدي كابوس اسود .. انا اتخيل انني سوف اكتب رسالة فيها كل شيء سيء في هذا العالم ومن ثم احرق نفسي امام عتبات البيت الابيض |
Podem imaginar o novo tipo de trabalho que se estenderia por todo o mundo e que milhões de pessoas podiam fazer. | TED | بإمكانكم أن تتخيلوا فئة العمل التي ممكن أن تصل للعالم و ملايين من الناس التي باستطاعتها أن تنجزها. |
Poucos dias neste mundo... e foi levada pelos anjos que a trouxeram. | Open Subtitles | أيام قليلة فقط في هذا العالم ثم اُستعيدت من نفس الملائكة الذين أحضـروها إلى هنا |
uma testemunha que não comunica com o mundo e nem com você, sem ofensas! | Open Subtitles | لدينا شاهد لا يتواصل مع العالم وأنت. بلا إساءة |
acho que os limites entre este mundo e o que tu criaste estão partidos. | Open Subtitles | اعتقد ان الحدود الذي كان بين هذا العالم والعالم الذي خلقتيه قد توقف هذا مشوش جداً |
Meu Deus, é a rua mais comprida do mundo... e eu não faço a mínima ideia. | Open Subtitles | اطول شارع في العالم ولا يوجد لدي ادنى فكرة اي منطقة بالتحديد |
Obtemos muito do nosso alimento em regiões por todo o mundo. E em todo o mundo as pessoas estão a importar o nosso sistema de alimentação. Por isso é relevante começar a vê-lo de uma nova forma. | TED | فنحن نحصل على معظم غذائنا من جميع انحاء العالم وفي نفس الوقت نحن نصدر عاداتنا الغذائية الى جميع انحاء العالم وهو امر متصل تماما فيما بين اطرافه .. وهي طريقة جديدة للنظر الى الامور |
Acho que quero ser alguém que vê a beleza no mundo e consegue compartilhá-la com todos à sua volta. | Open Subtitles | اه، أعتقد أني أريد أن أكون شخص يرى الجمال في العالم ويكون قادر على مشاركته |
Graças a Deus, tens duas pessoas que genuinamente se preocupam com o mundo e com esse tipo de riqueza. | TED | و أشكر الله أنك لديك شخصين يهتمان جوهريا بالعالم و بتلك النوعية من الثروة. |
A doença tirou-me deste mundo e eu lutei para voltar. | Open Subtitles | مرض أخذنى من هذا العالم وأنا قاتلت لأعود له |
Imaginas que posso salvar o mundo e fazer a história do boxe num dia? | Open Subtitles | هل تدرك أن بإمكانى إنقاذ العالم وإحراز البطولة فى يوم واحد؟ |
Tem sido o centro de todo o mundo, e agora, eu vos dou vossonovo Rei. | Open Subtitles | هى مركز القوة فى العالم والان اقدم لكم ملكم الجديد |