| Quer dizer, há obviamente uma crise climática séria. Se as pessoas não acreditam, deviam sair de casa mais vezes. | TED | أعني، هناك أزمة مناخ كبيرة، من الواضح وأعتقد أن هناك أناس لا يصدقون ذلك، ينبغي على أولئك الخروج أكثر من البيت |
| não acreditam e não iam arriscar a reputação num palpite. | Open Subtitles | هم لا يصدقون الأمر و ثانياً, هم لن يعرضوا سمعتهم أبداً .. للخطربناءاًعلى تخمين,كماأنك. |
| E agora, não acreditam em nada do que diga. | Open Subtitles | ،والآن لسببٍ ما لا يصدّقون شيئاً مما أقول |
| Talvez haja finais felizes até para os que não acreditam neles. | Open Subtitles | ربما تكون هناك نهاية سعيدة حتى لمن لا يؤمن بها. |
| Podem revistar a casa, se não acreditam em mim. | Open Subtitles | يمكنك أن تفتش المكان إذا كنت لا تصدقني. |
| não acreditam na fisionomia tão humana. | Open Subtitles | لم يصدقوا كم تبدوا بشرية يجب ان نجرى اختبارات ميدانية فوراً |
| Eles não acreditam, mamã. Eles não acreditam. | Open Subtitles | إنهم لا يصدقونني يا أمي إنهم لا يصدقونني |
| e as pessoas que não o compreendem ou não acreditam, não estão realmente em harmonia, espiritualmente consigo próprias. | Open Subtitles | والناس الذين لا يفهمون أو لا يصدقون لا ترتبط روحيا حقا مع أنفسهم. |
| Eles não acreditam que é real. | Open Subtitles | يجب ان تبقى خارجا مع القنبلة لا يصدقون انها حقيقية |
| Foi isso que tentei na confissão, mas eles não acreditam. | Open Subtitles | هذا ما كنت أحاول أن أفعله عن طريق الاعتراف لكنهم لا يصدقون فحسب |
| Aqueles que não são Wicca. não acreditam nos nossos poderes. | Open Subtitles | إنهم الأشخاص الذين لا ينتمون لشعب الويكا إنهم الذين لا يصدقون بقدراتنا |
| Bom, pela minha experiência, as mães são sempre as últimas a saber, e mesmo nessa altura, não acreditam. | Open Subtitles | حسب خبرتي الأمهات دائما اخر من يعلم وبعدها ايضا لا يصدقون |
| não acreditam que um pai magoasse um filho. | Open Subtitles | انا اعنى انهم لا يصدقون ان الاباء قد ياذون اطفالهم |
| Se os filhos não acreditam no pai, o júri não acreditará. | Open Subtitles | إذا الأبناء لا يصدّقون الأب فمحال أن تصدّق هيئة المحلفين ذلك |
| Parece ter o dom de curar, coisa em que os médicos não acreditam. | Open Subtitles | لديها تلك المنحة الغريبة للشفاء تلك التي لا يؤمن بها الأطباء |
| não acreditam em mim. | Open Subtitles | - - أنت لا تصدقني أنا أقول الحقيقة |
| As pessoas não acreditam que ele seja Deus, pois não? | Open Subtitles | والناس لم يصدقوا تماماً ربوبية هذا الرجل؟ |
| Eles ainda não acreditam em mim mas eu acho que os consigo convencer. | Open Subtitles | أنهم مازالوا لا يصدقونني ، لكن أعتقد أننا سنغيير رأيهم |
| Vocês não acreditam nesta porcaria dos vigilantes, pois não? | Open Subtitles | أنتم لا تعتقدون أنه عمل إنتقامى,أليس كذلك؟ |
| não acreditam em mim? Vamos ver de novo. | TED | ألا تصدقوني .. ؟ لنرى ذلك مرة أُخرى |
| Eles já não acreditam mais na Árvore da Vida. | Open Subtitles | أنهم هنا لا يؤمنون بشجره الحياه إرتدي هذا |
| Eles ainda não acreditam que nós gostamos de carros pequenos. | Open Subtitles | أنهم ما زالوا لا يعتقدون أن نود السيارات الصغيرة. |
| Se não acreditam, podem ter o diapositivo mais tarde, e podem fazer corte e costura e verificar que são idênticas. | TED | وإن كنتم لا تصدقوني يمكنك الحصول على الشرائح لاحقاً وعمل بعض الفنون والأعمال اليدوية لمعرفة إن كانوا متطابقين. |
| Se não acreditam, são autocratas que toleram a democracia. | TED | وإن كنتم لا تصدقون ذلك، فإنكم مستبدون تشق عليكم الديموقراطية. |
| Infelizmente, eles não acreditam plenamente na minha história. | Open Subtitles | للأسف أنهم لايصدقون قصتي |
| Não fui eu! Estou inocente. Por que não acreditam em mim? | Open Subtitles | انا لم افعل شيئاً انا بريئة لماذا لا يصدقني احد |
| Eu sei. Mas não posso provar e acho mesmo que os meus pais não acreditam em mim. | Open Subtitles | لكن لا يُمكنني إثبات هذا وأعتقد أن والديَّ لا يصدقوني |