ويكيبيديا

    "não contou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم تخبر
        
    • لم يخبر
        
    • لم تقل
        
    • لا تحسب
        
    • لم يخبرك
        
    • لم تخبره
        
    • لم تخبري
        
    • لا يحسب
        
    • لم تُخبر
        
    Ela disse que não contou ao Rawls onde estava a irmã dela. Open Subtitles قالت بأنّها لم تخبر راولس حيث كان أختها.
    Então a Naomi não contou a nenhum de vocês de que eu vinha para cá? Open Subtitles نعومي لم تخبر أياً منكم أنني سآتي إلى هنا ؟
    Então, porque não contou o Graves isso ao Japp? Open Subtitles اذن لماذا لم يخبر جريفيز جاب بذلك ؟
    Porque não contou durante o jantar? Nós não temos conversado. Largue isso. Open Subtitles لما لم تقل هذا اثناء تناول الطعام ، كم حصلت للعلاوة ؟
    Para ser honesto, acho que temos que concordar que dessa vez não contou. Open Subtitles مع أني وبكل صدق . يجب أن نقول بأن هذه لا تحسب
    E ainda assim não contou da mudança de planos. Open Subtitles وحتى الآن لم يخبرك عن تغييره خطط سفره لا يهم
    A mãe não contou, entregou a criança e o assunto perdeu-se. Open Subtitles لم تخبره الأم، وتخلت عن الطفل ثم توفت فورا
    Você diz que sabia que o produto era falho, mas não contou a ninguém. Open Subtitles تقولين أنكي علمتي مشكلة العطر لكن لم تخبري أحداً
    Esse não contou. - Como é que não contou? Open Subtitles هذا لا يحسب ـ ماذا تقصد بلا يحسب؟
    Acho que a Addison descobriu sobre a gente, você não contou todos os detalhes para ela, e ela não contou para mais ninguém, certo? Open Subtitles ليس لأن اديسون رأتنا مع بعض لم تخبريها,بأي تفاصيل؟ وهي لم تخبر أحد ؟
    A mulher... Por que ela não contou ao Vargas? Open Subtitles الزوجة ، لماذا لم تخبر فارجاس عن ذلك؟
    Ela não contou ao pai, apesar de eu achar que a mãe dela o fará. Open Subtitles لم تخبر والدها, على الرغم أني أعتقد أن أمّها ستخبر والدها.
    - Rebecca está grávida, e ainda não contou ao Justin. Open Subtitles مرحباً حبيبتي "ريبيكا" حامل و لم تخبر "جاستن" بعد
    Ele não contou a ninguém acerca do seu coração porque não queria que os amigos ou a família ficassem preocupados. Open Subtitles هو لم يخبر أحدٌ عن قلبه لأنه لا يريد من عائلته أو أصدقائه بأن يقلقوا
    O Almirante não contou ao próprio filho, por isso quem sabia, tinha de ser muito próximo. Open Subtitles الأدميرال لم يخبر ابنه حتى اذا أيا كان من علم فيجب أن يكون شخص مقرب للغايه
    Bem... Eu tenho dois chefes e um deles não contou à mulher que está de licença. Open Subtitles لدي مديران وأحدهم لم يخبر زوجته أنه مُجاز.
    Eles colocaram uma testemunha a depor, uma... que lhes disse que não contou a verdade. Open Subtitles وضعو شاهد واحد على المنصة واحد والتي اخبرتكم أنها لم تقل الحقيقة
    Tem certeza de que não contou para a Maya? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لم تقل شيئاً لمايا ؟
    - Porque não contou o que se passou? Open Subtitles لماذا لم تقل فقط أنها كانت حادثة؟
    Da primeira vez não contou. Foi o Barry. Open Subtitles الاولى لا تحسب تعلمين لقد كان باري
    Aposto que não contou a história toda. Open Subtitles أراهن على أنه لم يخبرك بكامل القصة
    Não, ela não contou. Open Subtitles لا, هى لم تخبره..
    Por que não contou ao Gates tudo o que sabe sobre a Danielle Marchetti? Open Subtitles لماذا لم تخبري جيتس كل شيء حول دانييل ماركيتي ؟
    Espera, essa não contou. Deixa-me ir. Deixa. Open Subtitles انتظري هذا لا يحسب هيا , هيا
    não contou a ninguém, nem à família, aos amigos, a ninguém, excepto a mim. Open Subtitles وهي في مرحلة الإنكار لم تُخبر أي أحد لا عائلتها، ولا أصدقائها ما عداي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد