| O que estou a tentar dizer aos leitores é que o plástico realmente não desaparece; ele apenas continua a ser arrastado pela corrente. | TED | والذي احاول ان اوصله للقراء هو ان عبوة البلاستيك تلك .. لا تختفي انها تسير مع دفق المياه |
| O problema é que o mundo não desaparece só porque quer. | Open Subtitles | المشكلة هي أن المشاكل لا تختفي فقط من الكون لأنك تريد هذا |
| Esse tipo de coisas não desaparece sem deixar rasto. | Open Subtitles | فمثلُ هذه الأمور لا تختفي دون أن تتركَ أثراً |
| Um homem destes não desaparece assim da face da terra. | Open Subtitles | شخص مثل هذا لا يختفي من على وجه الارض |
| Homer, quando uma dor nos acompanha durante 30 anos, não desaparece num instante. | Open Subtitles | هومر) حينما نداوى جرحاً) عمره 30 عاماً لا يختفى فى ثانية |
| Independentemente do ouro que lhes mostrem, esse ódio não desaparece assim. | Open Subtitles | لا أكترث بمقدار الذهب الذي ستضعه أمامهم ولكن هذا الحقد لن يختفي سريعًا. |
| Uma semana depois, sentirás uma falta de ar que não desaparece. | Open Subtitles | وبعدها بأسبوع ستعانين قصوراً في التنفّس لن يزول |
| A familia não desaparece assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | العائلة لا تختفي فقط بدونالكثيرمن الرسائل. |
| Uma mulher respeitável não desaparece, em plena luz do dia. | Open Subtitles | المرأة المحترمة لا تختفي هكذا في وضح النهار. |
| Quando tu controlas literalmente tudo, solteiros vs casados, quer eles tenham ou não filhos, o fosso salarial não desaparece. | Open Subtitles | حين تأخذ بالحسبان كل شيء، حرفيًا، العزاب ضد المتزوجين، سواء كان لديهم أطفال أم لا، فجوة الأجور لا تختفي. |
| Porra, este cheiro de vômito não desaparece tão cedo. | Open Subtitles | رائحة القيء لا تختفي بسرعة |
| Excepto que não desaparece. Estás, apenas, a ignorá-lo. | Open Subtitles | بإستثناء أنها لا تختفي. |
| - O talento não desaparece num dia. | Open Subtitles | -إن الموهبة يا (بيتر) لا تختفي هكذا |
| Alguém com os problemas dela não desaparece assim do nada. | Open Subtitles | شخص بمثل مشكلتها لا يختفي فجأة في الهواء |
| Calma aí. O Joey não desaparece tão depressa. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة ، جوي لا يختفي بهذه السهولة |
| Porque o amor não desaparece simplesmente. | Open Subtitles | لأن الحب لا يختفى و حسب |
| Eu compreendo, senhora, mas a dívida não desaparece dos meus livros. | Open Subtitles | أتعاطف معك كلياً يا سيدتي, ولكن الدين لن يختفي من دفاتري من تلقاء نفسه. |
| Tens um grande coração, Sam, e isso não desaparece. | Open Subtitles | لديك قلب كبير يا سام هذا لن يختفي |
| não desaparece só porque afirmas que estás a prosseguir. | Open Subtitles | وهذا أمر لن يزول ببساطة لأنّك أعلنت المُضيّ عنها |
| Isso não desaparece assim. Talvez nunca desapareça. | Open Subtitles | لن يزول هذا الشعور بسهولة ربما آبدا |