não deviam estar a falar de coisas espaciais em vez de cães? | Open Subtitles | ألا يجب أن تتحدثوا يارفاق عن أمور الفضاء بدلاً من الكلاب؟ |
Mas não deviam ser a cultura dominante na educação. | TED | ولكن لا ينبغي أن تكون الثقافة المهيمنة على التعليم. |
E disse que não deviam continuar a dormir juntos. | Open Subtitles | وقال أيضاً أنك يجب أن لا تنام معها بعد الآن |
Quando os homens dizem isso, em geral é sobre algo que não deviam ter feito. | TED | الآن، تلك العبارة في فم الرجال، هي في العادة حول أمر لا يفترض أن يقوموا به. |
- E putos não deviam ouvir confissões. | Open Subtitles | والأطفال لا يجب ان يستمعوا الى اعترافات الأخرين |
foi um acontecimento tremendamente emotivo. É uma coisa que, pessoalmente, nunca esquecerei, e vocês também não deviam esquecer. | TED | فقد كان حدث شديد العاطفية وهو شئ شخصيا لن أنساه ابداو لا يجب أن تنسوه ايضا. |
Não por diversão, mas ela é como o super-homem. não deviam existir regras diferentes? | Open Subtitles | ليس للمزاح , لكنها مثل السوبر مان ألا يجب أن يكون عندها قواعد مختلفة ؟ |
E os dias em que não vais á escola? - Eles não deviam saber isso? | Open Subtitles | وماذا عن كل الأيام التي كنتي تتغيبين فيها عن المدرسة ألا يجب أن يعلما؟ |
Se o Sr. Utter vai sair, os que me atazanaram toda a manhã não deviam ter preferência? | Open Subtitles | ألا يجب أن يحظى الأشخاص الذين يحاولون الإقامة لدينا منذ الصباح أن يكونوا أول من نعلمهم؟ |
E alguns são de pessoas que, claramente, não deviam aproximar-se de criancinhas. | TED | وبعضهم أشخاصاً لا ينبغي أن يكونوا بجوار الأطفال نهائياً. |
Pessoas que vivem em casas de vidro não deviam atirar pedras. | Open Subtitles | الناس الذين يعيشون في بيوت من زجاج لا ينبغي أن يرمو الحجارة. |
Os nossos assuntos de orçamento não deviam interferir numa única sala de aulas. | Open Subtitles | قضايانا الرخيصة يجب أن لا تقف في طريق أحد الفصول |
Desculpem aquele sistema estúpido de avaliação, mas não deviam deixar isso arruinar o baile. | Open Subtitles | أنا أعتذر عن نظام التقييم الغبي ذاك لكن يجب أن لا تسمحوا له بإفساد الحفل الراقص. |
Estas portas não deviam estar abertas! | Open Subtitles | انتبها , الأبواب المنزلقة لا يفترض أن تفتح |
Não sou perito em bebés, mas eles não deviam encolher. | Open Subtitles | لست خبيراً بالأطفال لكنني واثقاً أنه لا يفترض أن يتقلصوا |
não deviam estar aqui, deviam estar à procura de pistas. | Open Subtitles | لا يجب ان تكونوا هنا يجب ان تكونوا تبحثون بالدلائل |
não deviam usar seres humanos para mover a terra. | Open Subtitles | لا يجب أن تستعمل البشر المخلوق لحرث الأرض |
Já não deviam ter ligado... | Open Subtitles | ألا يفترض أن يكونوا اتصلوا؟ |
E pessoas como você não deviam trabalhar em sítio nenhum. | Open Subtitles | و أشخاص مثلك يجب ألّا يعملون في أي مكان. |
As pessoas não deviam ser obrigadas a fazer parte de uma organização. | Open Subtitles | لايجب أن نفرض على الناس أن يكونو جزئًا من أي منظمة. |
Palavras que provavelmente não deviam ser ditas tão alto. | Open Subtitles | هذا كلام لا يجدر قوله بهذا الصوت المرتفع. |
não deviam esperar até depois de terem filhos para começar a discutir sobre eles? | Open Subtitles | لا ينبغي عليك الانتظار حتى بعد لديك أطفال لبدء القتال عنهم؟ |
Rapazes, não deviam estar aqui a excitá-lo. | Open Subtitles | أوه، أولاد أولادِ، أنت لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ فوق هنا يَحْصلُ عليه كُلّ المتحمّسون. |
não deviam estar na Floresta Proibida. | Open Subtitles | لا يجب عليكم أن تكونوا في الغابة المحرّمة |
não deviam permitir lanchas no porto. | Open Subtitles | لا يجب عليهم السماح بالقوارب السريعة في الميناء |
Coisas para a festa. não deviam ter ido às compras de Natal? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تقوموا بالتبضع قبل ليلة رأس السنة ؟ |