Eu Não diria que não fez algumas coisas boas. | Open Subtitles | لن أقول بأنّـه لم يفعل بعض الأشيـاء الجيّدة |
Bem, eu certamente Não diria esse nome por aqui. | Open Subtitles | حسنا، بالتأكيد أنا لن أقول هذا الاسم هنا. |
Realmente trabalhamos juntos, mas Não diria que somos chegados. | Open Subtitles | نعمل سوياً لكن لا أقول أننا أصدقاء مقربون |
Eu Não diria isso. Ele ainda está preso aqui tal como nós. | Open Subtitles | لم أكن لأقول ذلك مازلنا عالقين هنا كانت مجرد رحلة لنا |
- "Aquele que começa"... - "faz metade do trabalho." Não diria isso se visse o estado deste lugar agora. | Open Subtitles | هو الذي بدأ العمل أما النصف الآخر تمّ انجازه أنت لن تقول هذا بعد أن رأيت حالة هذا المكان |
Bem, eu Não diria que ajudei. Isto está ligado, não está? | Open Subtitles | حسناً، لم أقل أني ساعدتها، هذا يعمل، صحيح؟ |
Não diria isso nem me riria de ti. | Open Subtitles | ما كنت لأقول هذا وما كنت لأسخر منك بالتأكيد |
Bem, Não diria que partilhamos segredos, mas olhamos uma pela outra. | Open Subtitles | حسنا، لن أقول أننا نتقاسم الأسرار، ولكننا نعتني بعضنا البعض. |
Não, Não diria que muita gente respeitaria as minhas escolhas, embora as mulheres respeitem. | Open Subtitles | لا , لن أقول أن العديد من الناس يحترمون خياراتي أيضا النساء |
Oh, querida, eu Não diria "condenar". Sem dúvida, teremos de nos adaptar, mas... | Open Subtitles | لن أقول إننا هلكنا يا عزيزتي بل سيلزمنا بعض التكيف بدون شك |
- Mas ele é tão rápido. - Eu Não diria isso. | Open Subtitles | ولكنه سريع جداً أنا لن أقول هذها بالضرورة |
- Eu não disse isso. Bem, eu Não diria estar num desses mas acho que podia fazer uma consulta ao domicilio. | Open Subtitles | حسنا أنا لا أقول مميزين لكن أظن أنه يمكن أن أجعلهم يقومون بالزياره المنزليه |
Não diria que é a maldição da múmia da Abby, mas... | Open Subtitles | أنا لا أقول كما تقول آبي لعنة المومياء ولكن |
Não diria que é de uma beleza clássica, mas tem charme, muito charme. | Open Subtitles | لا أقول ذلك لكن يعوض سحره عن ذلك لديه سحر كثير و روحه ضائعة |
Bem, eu Não diria isso. De facto, eu diria que o prognóstico não é tão terrível quanto parece. | Open Subtitles | حسناً ، لم أكن لأقول هذا ، في الواقع سأقول أن التكهن ليس وخيماً كما يبدو |
São as pessoas que ele come. Não diria que ele gosta delas. | Open Subtitles | إنهم الأشخاص الذي يضاجعهم لم أكن لأقول بأنه يفضلهن |
Tu dizes que ela Não diria isso sobre um homem com o mesmo currículo. | Open Subtitles | عليكِ القول إنها لن تقول هذا عن رجل بنفس السيرة الذاتية |
Eu Não diria que tinha as chaves se não as tivesse! | Open Subtitles | لم أقل! ولن أقول ذلك ما لم تكن المفاتيح معي! |
Bem, eu Não diria que somos amigos... mas tu devias ver os "snapchats" que ele me manda. | Open Subtitles | حسنا ، ما كنت لأقول أننا أصدقاء لكن يجب عليكم ان ترّون الحجم |
Esse tinha cerca de 26 pés, Não diria que era um iate. | Open Subtitles | وهذا اقل ، انه 26 قدماً لذلك لن اقول انه يختٌ |
Um Vampiro Não diria. Um Cyborg não saberia. | Open Subtitles | مصاص الدماء لا يقول الفضائى لا يعرف |
Bom, Não diria que ele é meu amigo, mas, eu conheci-o uma vez. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَقُولَ بأنّه كَانَ صديقا لي، لَكنِّي قابلتُه مرّة. |
Normalmente, Não diria uma coisa destas no primeiro encontro, mas visto que... | Open Subtitles | اتعلمي .. انا لا اقول عادتاً هذا في اول يوم مواعده . ولكن .. |
Não diria que houve fuga de informações? | Open Subtitles | ألن تقول بأنّ هذه المعلومات تمّ تسريبها؟ |
O seu gerente é um covarde, Não diria nada se você ficasse embaixo da mesa e desse uma chupada, bem aqui. | Open Subtitles | , مُديركِ ذلك مثل تغوّط الدجاج .. لن يقول شيئاً إن أتيتِ تحت الطاولة وداعبتينني أمام الجميع |
- Sobreviveste. - Bem Não diria que sobrevivi. Na verdade, deixa-me um pouco indisposta. | Open Subtitles | ما كنتُ لأقول أنّي نجوت منه، بالحقيقة ذلك جعلني عليلة. |
Sim, mas Não diria que isso é ser pretensioso. | Open Subtitles | نعم, لكن انا لم اقل انه كان تظاهر |
Eu Não diria isso. Está perto de ser roubado. | Open Subtitles | لما قلت هذا أنت على وشك أن تسرق |