ويكيبيديا

    "não falamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا نتحدث
        
    • لم نتحدث
        
    • لا نتكلم
        
    • لا نتحدّث
        
    • لم نتكلم
        
    • لن نتحدث
        
    • لانتحدث
        
    • لن نتكلم
        
    • نحن لا نناقش
        
    • لم نتحدّث
        
    • أن تحدثنا
        
    • لا تتكلّم عن الأمر
        
    • لا نتكلّم
        
    • لن نخبرهم
        
    • لم نعد نتحدث
        
    Há algumas coisas que não falamos muito nesta família. Mas acho que tu ganhaste o direito de saberes. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن هذا كثيراً في العائلة لكن أعتقد أنه لديك الحق في معرفة ذلك
    Porque não falamos sobre isto na sala de conferências? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عن هذا في غرفه الاجتماعات؟
    - Sim. Além das alcunhas... De que não falamos. Open Subtitles نعم، بالإضافة لكُلّ الكنيات التي لا نتحدث عنها
    E não falamos sobre o teu comentário da última vez. Open Subtitles أيضاً نحن لم نتحدث عن تعليقك في المرة الأخيرة
    A designação durante a pausa. Ainda não falamos sobre isso. Open Subtitles تعييني أثناء عطلة مجلس الشيوخ، لم نتحدث في هذا
    Aqueles dos quais não falamos não têm vindo aqui há muitos anos Open Subtitles أطفالى أولئك الذين لا نتكلم عنهم ما خرقوا حدودنا لعدة سنوات.
    Nós não falamos inglês, nem você! Open Subtitles نحن لا نتحدّث اللّغة الإنجليزيّة، و أنتِ لا تجيدينها أيضاً
    Porque é que não falamos de coisas reais, tu e eu? Open Subtitles لما لا نتحدث عن الأشياء الحقيقية بيننا أنا ,أنت ؟
    Por que não falamos sobre duas otárias a bazarem daqui? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عنكم ايتها التافهات وخروجكم من هنا
    Por que não falamos sobre isso? Quando você chegar aqui, ok? Open Subtitles لما لا نتحدث عن ذلك عندما تصل إلى هُنا، حسنًا؟
    És adotado, e não falamos muito sobre isso o suficiente. Open Subtitles أنتَ مُتبنى، ونحن لا نتحدث عن هذا بما يكفي
    Ela acha que somos idiotas porque não falamos inglês. Open Subtitles تظن أننا أغبياء لأننا لا نتحدث اللغة الإنجليزية.
    Nós não falamos "rato," mas nós temos um "clicker," um método padrão de treinamento de animais, aqui mostrado. TED نحن لا نتحدث بلغة الجرذان، ولكن لدينا الطقاقه، طريقة قياسية لتدريب الحيوانات، الذي تراه هناك.
    Os nossos líderes e nós mesmos queremos tudo, mas não falamos do preço, TED قادتُنا و أنفسنا نُريد كل شيئ. لكننا لا نتحدث عن الثمن.
    Quase não falamos. Sentia-me adormecida quase morta. Open Subtitles لم نتحدث كثيراً ، فقدت قدرتي على الإحساس وشعرت أنني بالكاد على قيد الحياة
    não falamos pelo telefone. - Ele escreveu uma carta. Open Subtitles لا في الحقيقة نحن لم نتحدث على الهاتف
    Há anos que não falamos e a culpa é tanto sua como minha. Open Subtitles لم نتحدث لسنوات, وهذا ماتفعليه كما أفعل أنا
    Aqueles dos quais não falamos são criaturas muito maiores do que coiotes. Open Subtitles أولئك الذين لا نتكلم عنهم مخلوقات أكبر بكثير من ذئب البراري.
    Vocês são muito bonitas, mas não falamos inglês. Open Subtitles أنتما جميلتان لكن للأسف لا نتحدّث الانكليزيّة.
    Talvez não nos reconheças, porque não falamos com os teus pais há 17 anos. Open Subtitles قد لا تعرفينا لأننا لم نتكلم مع والديك طوال 17 سنة.
    Não damos o teu telefone. não falamos com a imprensa. Open Subtitles لا تعطي رقم هاتفك سوف لن نتحدث الى وسائل الاعلام
    Todas as sextas, toda a gente bebe, não falamos sobre os casos. Open Subtitles كل جمعة . كلنا نشرب نحن لانتحدث عن القضايا
    A partir de agora, afasta-te de mim. não falamos. Open Subtitles إبقى بعيدا عنى ، لن نتكلم سويا بعد الآن
    não falamos de artistas, mas de livres pensadores. Open Subtitles نحن لا نناقش فنانين، (جورج) نحن نناقش مفكرين أحرار
    não falamos há muito. Open Subtitles لم نتحدّث مذ زمن طويل.
    Gostaria de poder ajudar, mas há muito tempo que não falamos. Open Subtitles بودي المساعدة لكن مرة وقت طويل منذ أن تحدثنا
    Porque não falamos sobre isso na varanda? Open Subtitles فوردسون: الذي لا نتكلّم حوله على الشرفة؟
    Ouve, sei que não falamos há muito, mas vou dizer antes que isto acabe. Open Subtitles اسمع يا رجل, اعلم بأننا لم نعد نتحدث لذا سأقولها فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد