Ele não falava desta maneira com os pais até te conhecer. | Open Subtitles | أتعلمين , هو لم يتحدث لأهله هكذا إلى أن قابلك |
De facto, o Michael não falava com o pai desde que ele tinha sido preso... e decidiu, por cortesia, apresentar ao pai a sua demissão formal. | Open Subtitles | فى الحقيقه مايكل لم يتحدث لوالده منذ القاء القبض عليه و قرر ان يعطى والده كياسة ان يقدم له استقاله رسميه |
Uma não falava com a mãe há quatro anos. | Open Subtitles | واحدة منهم لم تتحدث مع امها لأربع سنوات |
não falava com pessoas há anos, além do meu companheiro de viagem. | Open Subtitles | أنا لم أتحدث إلى أيّ شخص منذ فترة طويلة بصرف النظر عن رفيقي الجديد |
Aparentemente alguém queria ter a certeza que ele não falava. | Open Subtitles | من الواضح أن شخصاَ أردت ألتأكد أن لا يتحدث |
Ele não falava muito sobre isso, mas via-se a dor enorme por que ele estava a passar. | Open Subtitles | لم يتحدّث عن ذلك كثيرا، لكنّه كان باديا الألم البالغ الذي كان يشعر به |
Comia sozinho no seu cubículo, não falava connosco, a não ser quando trabalhava nos nossos computadores. | Open Subtitles | كان يتناول الغداء لوحده في مكعبهِ لم يتكلم معنا مالم يكن يعمل على حواسيبنا |
Nunca soube porque ele não falava do passado. | Open Subtitles | كنت أتسآءل, لما لم يتحدث مطلقاً عن ماضيه, و الآن عرفت |
Eu cismava porque não falava do seu passado. Agora eu sei. | Open Subtitles | لطالما كنت أتسآءل لما لم يتحدث مطلقاً عن ماضيه, و الآن عرفت |
não falava muito, não fazia perguntas. | Open Subtitles | إنَّه لم يتحدث كثيراً ولم يسأل كثيراً أيضاً |
Uma vez vi um filme em que o personagem principal não falava durante a primeira meia hora. Como nós? | Open Subtitles | في مرة، شاهدت فيلما، وفي أول نصف ساعة، لم تتحدث الشخصية الرئيسية |
Se, se tivesse informado, saberia que ela não falava húngaro. | Open Subtitles | يجب أن تذهب لتقوم بعمل واجبك هامش أنها لم تتحدث المجرية أنه تتحدث الألمانية |
não falava já há um ano até que um dia a sua mãe lhe deu uma bata. | Open Subtitles | لم تتحدث لأكثر من عام حتى أعطتها أمك معطف الأطباء |
Há 10 anos que não falava com ela, então qual é a diferença? | Open Subtitles | لم أتحدث إليها منذ عشر سنوات لذا ما الفرق؟ |
não falava com ele há mais de dois ou três anos. | Open Subtitles | إطلاقاً. لم أتحدث معه منذ حوالي عامين أو ثلاث. |
"Embora apto para apanhar a sua própria comida, ele não falava, para além de uns grunhidos selvagens." | Open Subtitles | على الرغم من أنه يصطاد طعامه بنفسه ولكنه لا يتحدث |
Saía de manhã para trabalhar, regressava à noite, não falava sobre o assunto. | Open Subtitles | ذهب للعمل في الصباح، عاد للمنزل ليلاً، لم يتحدّث بشأن الأمر! |
- Não, nós conhecemo-nos num grupo de estudos e ele não falava com mais ninguém. | Open Subtitles | التقيت به في الدروس الخصوصية الكيمياء، لكنه لم يتكلم حقا لأحد. |
Certo, não falava bem como tu, agora que penso nisso. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن يتكلم مثلك تماما، بعد إعادة التفكير |
Emprestou dinheiro a um fulano com quem não falava há anos? | Open Subtitles | لقد أقرضت نقوداً لشخص لم تتحدّث معه لسنوات |
Eu era gago, muito gago, assim, eu não falava muito. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتلعثم بشدة. لذا لم أكن أتحدث بكثرة. |
Quando cheguei, eu não falava francês, e ainda assim parecia compreender o que ele estava a dizer. | TED | عندما وصلت لم أكن أتكلم كلمة واحدة بالفرنسية، وكان يبدو أنني أفهم ما كان يقوله. |
Há muito tempo que eu não falava... com alguém, numa conversa a sério. | Open Subtitles | لم أتكلم مع أحد حقاً لم أتكلم إلى أحد منذ وقت ظويل |
O Gordon não falava de assuntos do gangue comigo. | Open Subtitles | لا يتحدّث (فون) عن أعمال العصابة معي -أسبق لكِ رؤيتها من قبل؟ |
Encontrámos uma, mas ela não falava inglês. | Open Subtitles | وجدنا واحدة لكن حسناً, هي لاتتحدث الإنجليزية |
Não sei. Ele não falava muito. Andava muito na dele. | Open Subtitles | لم يكن يتحدث كثيراً لم يكن يتواصل مع أحد |
Desculpem, mas, no meu tempo, uma mulher não falava destas coisas. | Open Subtitles | أنا أعني اعذروني لكن المرأة في أيامي لم تكن تتحدث عن هذه الاشياء |