O que aconteceu comigo podia ter sido catastrófico, se não fosse o facto de eu ter acesso a uma boa cirurgia. | TED | ما حدث لي كان من الممكن أن يصبح كارثيا، لولا حقيقة أنني كنت قريبة جدا من العناية الجراحية الجيدة. |
Ele poderia tentar essa defesa se não fosse pelas cartas. | Open Subtitles | كان سيكون هذا في صالحه لولا قيامه بكتابة الخطابات |
Juro que, se não fosse importante, não te pediria. | Open Subtitles | أُقسم بأنه لم يكن الأمر مُهمّاً لما طلبت |
Se não fosse rei, fazia-te pagar com a vida a tua insolência! | Open Subtitles | لو لم أكن ملكا لجعلتك تدفع حياتك ثمنا لما قلته الآن |
Subiu correndo as escadas esperando que não fosse demasiado tarde. | Open Subtitles | ركض مسرعاً نحو السلالم وتمنى ألا يكون قد فات الأوان |
Não achas que já tinha confessado se não fosse teu? | Open Subtitles | أتحسبني ما كنتُ لأعترف لو لم يكُن الجنين ابنك؟ |
E, como se isso não fosse suficiente, sorrir pode ainda ser agradável aos olhos dos outros. | TED | وان لم يكن هذا كافياً فالابتسام يجعلك تبدو رائعاً في اعين الناس من حولك |
Uma audição. Se não fosse nacional, eu não ia. | Open Subtitles | تجربة الأداء, لو لم تكن قومية لكنت فجرتها |
Se não fosse um desses programas, ainda negava o meu alcoolismo. | Open Subtitles | لولا برنامجها, كنت ماأزال في حالة إنكار من مشكلة شرابي. |
Estaria em estômagos de cães, se não fosse por eles. | Open Subtitles | ربما كنت وليمة في معدة الكلاب الان لولا هؤلاء |
Contudo, não estaria aqui hoje se não fosse por nossa maior tradição. | Open Subtitles | و مع ذلك لم اكن لأتى هنا اليوم لولا اعظم التقاليد |
Se não fosse por você... | Open Subtitles | لو لم يكن الأمر من أجلك، كنت سأحصل على .. |
É só por uns dias. Não ia se não fosse importante. | Open Subtitles | سيكون لبضعة أيام فقط لو لم يكن الأمر مهما لما ذهبت |
Eu nem sequer estaria aqui se não fosse uma emergência para ter namorado. | Open Subtitles | لم أكن لآتي إلى هنا لو لم يكن الأمر ضروري |
Eu não estaria aqui, se não fosse a puta da guerra! | Open Subtitles | لم أكن آتي هنا لو لم اذهب الي الحرب اللعينة |
Se não fosse jamaicano, então porque usaria este chapéu? Ei? | Open Subtitles | لو لم أكن جاميكي أذن لماذا أرتدي هذه القبعة؟ |
Talvez não fosse um orifício de entrada. Talvez fosse um orifício de saída. | Open Subtitles | من الممكن ألا يكون جرح داخلي لربما كان ذلك جرح خارجي |
Olhe, não a tirava da reunião se não fosse importante. | Open Subtitles | لما أخرجتك من اجتماع لو لم يكُن الأمر هامًا |
Talvez tenha sido um engano e a sepultura não fosse sua. | Open Subtitles | ربما يوجد خطأ. ربما لم يكن هذا القبر يخصك. |
Sabes, se não fosse por minha causa, não terias ido parar à porcaria do hospital, por isso... | Open Subtitles | أتعرف , لو أنك لم تكن معي لما كنت أصلا في تلك المستشفى , لذا |
E eu me assisto fazendo isto, como se não fosse eu. | Open Subtitles | أُراقبُ نفسي إسْتِسْلام كما لو أنَّ هو ما كَانَ ني. |
E não teria ido ter consigo se não fosse o último recurso, | Open Subtitles | وأنا ما كُنْتُ سأَجيءُ إليك إذا هو ما كَانتْ سبيل أخير، |
Ninguém neste navio aqui estaria se não fosse por sua causa. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يكون هنا على متن السفينة لولاك |
Se não fosse eu, ficavas seis meses no reformatório. | Open Subtitles | لولاي لكنت في سجن الأحداث للستة أشهر القدامه |
Mas, se não fosse, por que não deixou o corpo aqui? | Open Subtitles | حسناً، إذا لمْ يكن مُوظفاً، لمَ لمْ يترك الجثة هنا؟ |
Se não fosse pela maconha, seria por outra coisa. | Open Subtitles | إذا لم تكُن الماريغوانا، سوف يكون شيء آخر |
Se não fosse pelo dinheiro... o clube já estaria fechado esta noite. | Open Subtitles | نعم , اذا لم يكن ذلك المال لكان النادى مغلقاً الليلة |
Se não fosse biologicamente impossível, diria que o pai tinha sido deixado dentro de um cesto à nosssa porta. | Open Subtitles | ولو لم يكن ما ساقوله مستحيل بيولوجيا لاقسمت ان ابي قد تم تركه بسلة على عتبة دارنا |