não havia lugar onde ficar, então encaixei o computador, fui-me embora, voltei após alguns meses, encontrei as crianças a jogar jogos no computador. | TED | لم يكن هناك مكان لأستقر به، فوضعت جهاز الحاسوب ثم ذهبت و عدت بعد بضعة اشهر، وجدت الاطفال يلعبون الألعاب عليه |
não havia ninguém para ver as abordagens de tratamento. | TED | لم يكن هناك أحد ليبحث عن أساليب علاجية. |
Sobre o Sr. Janders, não havia nada mais que pudesse fazer. | Open Subtitles | بخصوص السيد جاندرز لم يكن هنالك شيء آخرر تستطيع فعله |
não havia factos para confrontar. Nada que oferecesse alguma esperança. | Open Subtitles | لا توجد ادلة حقيقية لا شيء يبعث فينا الامل |
Disse àquela mulher, Michelle, que não havia nenhum problema contigo. | Open Subtitles | لقد أخبرت هذه المرأة ميشيل,أنه لايوجد أي مشاكل معك |
Não ambicionavam ter sucesso de forma legítima, porque não havia canais legítimos. | TED | لم يحاولوا النجاح بالطرق المشروعة، لأن لا يوجد لديهم طرق مشروعة. |
O que explicava por que motivo não havia pessoas mais velhas. | Open Subtitles | ان ذلك يوضح لماذا ما كان هناك ناسَ أكبر سنّاً. |
Disseste que não havia sons intestinais quando o examinaste. | Open Subtitles | قلت أنه لا وجود للأصوات المعوية عندما فحصته |
não havia uma diferença clara entre átomos e moléculas. | TED | لم يكن هناك فرق واضح بين الذرات والجزيئات. |
não havia nada de especial na forma como lhe respondi. | TED | لم يكن هناك ما يجعل طريقة إجابتي له مميزة. |
Mas desta vez, não havia uma câmara dentro da cena. | TED | لكن هذه المرة لم يكن هناك كاميرا داخل المشهد، |
Eu disse que não havia nada fora do normal na toxicologia. | Open Subtitles | قلت بأنّه لم يكن هنالك شيء غير عادي في السموم |
não havia muito para fazer e, não podíamos ir a lugar nenhum. | Open Subtitles | لم يكن هنالك الكثير لفلعه و لم نستطع الذهاب لأي مكان |
Tinhas dito que não havia strippers boas em Palm Springs. | Open Subtitles | ظننتك قلت لا توجد راقصات جميلات في بالم سبرينجز |
não havia trânsito na estrada. Acreditas nisto? Estás pronta, bebé? | Open Subtitles | لا توجد زحمة أتصدقين ذلك أأنتِ مستعدة يا طفلتي؟ |
O Kyle disse que não havia lá nada, só árvores. | Open Subtitles | لقد قال كايل بأنه لايوجد شئ هنالك سوى الأشجار |
Descobrimos um mundo silencioso e tranquilo onde não havia dor. | Open Subtitles | وجدنا عالم هادىء و سكان لا يوجد فيه الألم |
Mas não havia divórcios e as separações eram poucas. | Open Subtitles | رغم ذلك، ما كان هناك طلاق وبِضعة إنفصالات |
Claro que não havia ficheiro. Era simplesmente um isco. | Open Subtitles | طبعًا، لا وجود لملفّ، لقد كان بمثابة طعم. |
não havia forma de prever até onde se iria espalhar através do abastecimento de água e até que ponto a situação ia piorar. | TED | لم تكن هناك أي وسيلة لتوقع إلى أي مدى قد ينتشر في إمدادات المياه ومدى السوء الذي قد تصل إليه الأوضاع. |
Ou abriram o frigorífico, procuraram a manteiga, podiam jurar que não havia manteiga, mas depois repararam que ela estava mesmo à vossa frente o tempo todo? | TED | أو هل سبق وقد فتحتم الثلاجة، بحثتم عن الزبدة، أقسمتم أنه ليس هنالك زبدة، ومن ثم أدركتم أن الزبدة كانت أمامكم طوال الوقت؟ |
Quando tinha a tua idade, não havia professores de inglês assim. | Open Subtitles | لم يكن لديهم أستاذ أنجليزيه مثله عندما كنتُ أدرس هنا |
Mas sinto-me muito grato de viver hoje e não há 50 anos, quando não havia quase nada a fazer. | TED | لكنني ممتن لأني أعيش بالزمن الحالي و ليس قبل 50 سنة مضت، حينما لم يوجد ما يمكن عمله. |
Gritei porque, quando me aproximei, descobri que não havia detalhe nenhum. | TED | صحت لأنني عندما أقتربت أكثر لم أجد التفاصيل هناك أبدا |
não havia qualquer coisa que eu devia fazer hoje á noite? | Open Subtitles | ألم يكن هناك شيء يفترض بي القيام بهِ الليلة ؟ |
não havia outros grandes estados que pudessem competir com ela. | Open Subtitles | لم يكُن هُناك دول عُظمى أخرى .يُمكن أن تُنافِسها |
não havia palavras como "crowd-sourcing" e colaboração radical quando tive o meu acidente. | TED | لم يكن لدينا مصطلحات مثل حشد المصادر والتعاون الجذري عندما حدث لي الحادث ولكن الفكرة كانت موجودة |