-Então porque é que não me deixas sair do teu caminho? | Open Subtitles | حسناً إذاً , لم لا تدعني أتوقف عن إزعاجكَ ؟ |
Filho, não me deixas dizer uma palavra! Ok, eu calo-me. | Open Subtitles | بني، انت لا تدعني انطق بكلمة حسناً ساغلق فمي |
Então, como queres que eu trate doentes, não me deixas tratar doentes. | Open Subtitles | إذاً، لأنكِ تريدين مني معالجة المرضى لا تدعيني أعالج المرضى؟ |
não me deixas pagar renda e pagas todas as contas. | Open Subtitles | أنت لا تتركني أدفع الأجار وأنت تدفع كُل المرافق. |
Deveríamos celebrar. Porque não me deixas levar-te a jantar esta noite? | Open Subtitles | علينا الاحتفال، لماذا لا تسمحين لي بدعوتك إلى العشاء الليلة؟ |
Não queria ter de fazer isto, mas não me deixas outra escolha. | Open Subtitles | ،لم أكن أريد القيام بذلك ولكنكَ لم تترك لي خيار آخر |
Como esperas entrar no céu, se não me deixas absolver-te dos teus pecados? | Open Subtitles | كيف تتوقع دخول الجنّة ما لم تدعني أغفر لكَ خطاياكَ؟ |
não me deixas fazer nada e eu tenho tanta fome... | Open Subtitles | أنت لا تسمح لي بفعل أيه شئ وانا اتضور جوعاً |
Então porque não me deixas retribuir o que foi feito por mim? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تدعني أدفع ما تم القيام به من أجلي؟ |
Jack, porque não me deixas eu mesmo encontrá-la? | Open Subtitles | لا تفعل ذلك لم لا تدعني أحاول إحضارها من أجلك؟ |
O meu trabalho é proteger as pessoas desta cidade, e tu não me deixas. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع ان أعمل عملي حماية الناس في هذه المدينة و أنت لا تدعني |
Porque não me deixas mostrar-te o que pode fazer. | Open Subtitles | لماذا لا تدعني أنا أريك ماذا أستطيع أن أفعل بهذا؟ |
Não tens tomates para isso, então porque é que tu não me deixas tratar da matança? | Open Subtitles | ليس هذا الأمر في دمك لماذا إذاً لا تدعني أقوم بواجب القتل؟ |
Porque é que não me deixas fazer umas boas waffles? | Open Subtitles | لمـا لا تدعيني أحضر لك بعض الكعك اللذيذ بدل ذلك ؟ |
Porque queres que trate pacientes, não me deixas tratá-los. | Open Subtitles | إذاً، لأنكِ تريدين مني معالجة المرضى لا تدعيني أعالج المرضى؟ |
Muito bem, se estás mesmo arrependido... porque não me deixas em paz? | Open Subtitles | حسنا ، لو كنت آسف حقاً فلمَ لا تتركني وحدي ؟ |
Estás a deixar-me louca. não me deixas fazer nada. | Open Subtitles | .أنت تقودني الى الجنون .و لا تتركني أفعل أي شيء |
Mas também não me deixas ir ao McDonald's. | Open Subtitles | ولكنك أيضاً لا تسمحين لي بالذهاب إلى ماكدونالدز |
não me deixas alternativa senão declarar guerra. | Open Subtitles | حسناً إذاً انت لم تترك لي خياراً سوى إعلان الحرب |
não me deixas escolher nada, e queres saber porquê? | Open Subtitles | لم تدعني أختر ولو شيء واحد أتعلم لماذا ؟ |
Ouve, porque não me deixas pilotar, claramente sou melhor que tu. | Open Subtitles | أنظر, لمَ لا تسمح لي بالقيادة؟ من الواضح أنني أفضل طيار هنا. |
No entanto, não me deixas escolha a não ser derrubar-te. | Open Subtitles | ,لم أكن أريد أن أفعل هذا و لكنك لم تتركي لي أي خيار لكنني سأخذك إلى الهاوية |
Por que não me deixas apodrecer em paz? | Open Subtitles | لماذا لا تتركنى اتعفن فى سلام؟ |
Porque não me deixas viver aqui em casa e fazer parte da família? | Open Subtitles | لما لا تتركينى اعيش فى هذا البيت و اكون جزء من هذة العائلة؟ |
Porque não me deixas falar com essas pessoas? | Open Subtitles | لماذا لاتدعني أكلم الناس الذين تدين لهم ؟ |
Minha querida filha, não me deixas chegar perto de ti e devo ter merecido isso. | Open Subtitles | ابنتي الغالية أنتِ سوف لن تتركيني آتي إليكِ، وذلك ما قد أستحقه |
Sim... e se não me deixas dormir no sofá... chamarei a segurança do hotel e acusar-te-ei por delito sexual. | Open Subtitles | نعم و اذا لم تتركني انام على الاريكة أنا ساتصل بأمنَ الفندقِ و ساتهمك بالتحرش الجنسي |
E se não me deixas ir, então não volto a falar contigo. | Open Subtitles | وإذا لم تسمحي لي بالذهاب، فلن أتحدث إليكِ مجدداً. |
Alguém vai casar com a mulher que eu amo se não me deixas passar. | Open Subtitles | هناك رجل سيتزوج حبيبتى اذا لم تتركنى ادخل |