ويكيبيديا

    "não morreu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم تمت
        
    • لم يموت
        
    • لم يمُت
        
    • لم تمُت
        
    • لم تموت
        
    • ليس ميتاً
        
    • ألم يمت
        
    • لم يقتل
        
    • ليس ميت
        
    • لم تموتي
        
    • لَمْ يَمُتْ
        
    • لم يموتوا
        
    • انه لم يمت
        
    • لَمْ تَمُتْ
        
    • ليس ميتًا
        
    Não, não, não. Não foi o que aconteceu. Não, ela não morreu neste hospital, não é possível. Open Subtitles كلا، كلا، ليس هذا ما حدث، كلا، إنها لم تمت في هذه المستشفى، هذا مستحيل
    De qualquer maneira, a inquilina ainda não morreu. Open Subtitles على أية حال ، المستأجرة السابقة . لم تمت بعد
    não morreu, Callahan, e tive de arranjar outra celebridade. Open Subtitles أنت لم تمت كالاهان,لذا كان لا بد أن أجد مشهوراً آخر
    Desde que estás nessa cadeira, não morreu ninguém, por isso cala-te! Open Subtitles طالما أنت على ذلك الكرسي لم يموت أحد، لذا اخرس
    não morreu ninguém. Vá buscar o casaco informal. Open Subtitles هيّا، لم يمُت أحد، فقط أعثر على سترة العشاء
    E eu percebi que minha esposa não morreu num acidente de carro. Open Subtitles ثم أدركت أن زوجتي لم تمُت في حادث مروريّ.
    Ela não morreu no deserto, ela morreu aqui, ás portas de Los Angeles. Open Subtitles انها لم تمت في العراء انما ماتت هنا في خارج لوس انجلوس
    Talvez, mas a Emily não morreu às minhas mãos! Open Subtitles قد يكون هكذا ,ولكن ايميلى لم تمت بيدى
    Só sabemos que é uma jovem que não morreu feliz. Open Subtitles كل ما نعرفه انه فتاة شابة لم تمت بسعادة
    Ela não morreu de morte natural. - Matou-se. Open Subtitles حَسناً رينيه كان لها جمال البلدةَ هي لم تمت فحسب بل قَتلتْ نفسها
    Ela não morreu por inalação de fumo. O coração dela simplesmente parou, como as outras. Open Subtitles إنها لم تمت من استنشاق الدخان، ولكن قلبها توقف كما هو حال الأخريات
    Agora que não morreu, ele virá atrás de você. Open Subtitles وبما أنك لم تمت .. سوف يقوم بملاحقتك
    E farei com que o mundo saiba que não morreu de tuberculose. Open Subtitles و أحرص على جعل العالم يعرف أنك لم تمت بالتدرن
    Ele não morreu em combate. Eu levo-o para casa comigo. Open Subtitles لا هو لم يموت فى المعركة سوف آخذه إلى المنزل معي
    Por exemplo, sabias que Jesus não morreu realmente na cruz? Open Subtitles على سبيل المثال، أكنت تعلم بأن عيسى لم يمُت على الصليب؟
    E se não morreu aqui, então onde morreu? Open Subtitles وطالما لم تمُت هنا، فأين ماتت؟
    Se não saio daqui dentro de cinco minutos os meus homens têm ordens para mandar a polícia e informar o meu pai de que não morreu nas docas, no outro dia. Open Subtitles إذا لم أخرج من هنا في خمس دقائق رجالي لديهم أوامر بإرسال الشرطة ويخبرون أبي بأنك لم تموت في أحواض السفن ذلك اليوم
    Isso é ridículo. O Homer não morreu. Está lá atrás na rede. Open Subtitles هذا سخف، هومر ليس ميتاً إنه بصحة عالية وهو على الأرجوحة
    Ele não morreu no Grand Prix do ano passado? Open Subtitles ألم يمت في سباق الجائزة الكبرى العام الماضي؟
    Ambos sabemos que o operador de rádio não morreu durante o salto. Open Subtitles الان كلانا يعلم ان ضابط الاشارة لم يقتل اثناء الهبوط
    não morreu nada, ainda o ano passado o Tommy o foi ouvir. Open Subtitles إجي بوب ليس ميت تجوّل في السنة الماضية ذَهبَ تومي لرؤيته
    Mas não morreu. Aposto que o público tem muitas perguntas, portanto vamos abrir a linha telefónica. Open Subtitles لكنّكِ لم تموتي أنا واثقة أنّ للكثير من الناس أسئلة
    Mas o 1º tipo, Carlton Doreen, não morreu. Open Subtitles لكن رجلَنا الأولَ، Carlton دورين، لَمْ يَمُتْ.
    Quem não morreu, jura fidelidade à Viúva. Open Subtitles أولئك الذين لم يموتوا تعهدوا بولائهم للأرملة
    Ele não morreu como herói, se é isso que quer ouvir. Open Subtitles انه لم يمت بطلا أن كان هذا ما تريدين سماعه
    Ou não restou nada por que ela não morreu na explosão. Open Subtitles أَو لم يكن هناك أيّ شئَ متروك لأنها لَمْ تَمُتْ في ذلك الإنفجارِ
    Mas a vegetação não morreu. Os caules subterrâneos estão intactos. Open Subtitles ولكن العشب ليس ميتًا فالسيقان تحت الأرض لم يصبها الأذى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد