ويكيبيديا

    "não mudar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم يتغيّر
        
    • لم يتغير
        
    • لم تغير
        
    • لا يغير
        
    • لا يَتغيّرُ
        
    • عدم تغيير
        
    • لم تغيّر
        
    Se a cor não mudar é porque não suou. Open Subtitles إن لم يتغيّر اللون فلا يوجد تعرّق إذاً
    Enquanto ele não mudar de cor, tenho esperança. Open Subtitles طالما أن لونه لم يتغيّر فأنا متفائلة جدا
    A motivação pode não mudar mas o objecto em que se foca pode. Open Subtitles الدافع لم يتغير و لكن موضوع التركيز هو ما تغير
    Porque se você não mudar o seu jeito, Então você não irá para o céu. Open Subtitles لأنك إن لم تغير طبيعتك لن تذهب للجنة
    Continuava a não mudar o facto de que não tenho um carro. Open Subtitles و سيبقى ذلك لا يغير حقيقة اننى لا املك سيارة
    E tenho medo de não mudar. Open Subtitles وأَخاف من لا يَتغيّرُ.
    Mas depois comecei a perceber que o que as pessoas queriam era não fazer nada, não intervir, não mudar a situação, não encontrar uma solução. TED ولكن بعدها فهمت ان ما أراده الناس هو في الحقيقة عدم فعل اي شئ ـ ـ عدم التدخل، عدم تغيير الوضع الراهن، عدم ايجاد حل،
    Se ela não arrasar nesse show, se ela não mudar o assunto, eu mesmo vou demiti-la. Open Subtitles إن لم تكون هي رائعة بذلك العرض، وإن لم تغيّر حديثُنا هذا سأقوم شخصياً بإلغاء ألبومها
    E se algo não mudar, Open Subtitles وإذا لم يتغيّر شيء،
    E se algo não mudar... Open Subtitles إذا لم يتغيّر شيء...
    Se não mudar, são forçados a entrar no bosque das nozes. Open Subtitles إن لم يتغير شيء يجب عليهم أن ينقضّوا على بساتين الجوز
    Vai ser impossível aturá-lo se a sorte dele não mudar. Open Subtitles سوف ييغضب جداً إذا لم يتغير حظه
    E se isso não mudar, que esperança é que ela tem? Open Subtitles ـ إن لم يتغير هذا، ما الأمل الذي لديهم؟
    Ficaremos na rua Queer se ela não mudar de ideias. Open Subtitles سنكون في شارع "كوير" إن لم تغير رأيها
    Se ela não mudar de ideias, avise-me, porque eu adorava ir para Bali. Open Subtitles ،حسناً، أعنى إن لم تغير رأيها (اخبرنى لأنى أود كثيراً الانتقال لـ(بالى
    A morte não mudar isso. Open Subtitles الموت لا يغير ذلك. ما المسألة معك؟
    8 caças alemães ou 80 caças alemães, continua a não mudar o que penso de si e dos seus rapazes. Open Subtitles ثمان ألمان مقاتلين أو80ألمانى... مازال لا يغير وجهة نظرى عنك أنت وفتيانك.
    A morte não mudar isso. Open Subtitles الموت لا يغير ذلك.
    O que foi aquela merda críptica de não mudar nem o mínimo detalhe? Open Subtitles ما كل هذا الهراء الخفي حول عدم تغيير أي شيء؟ أنا أعرف ما يتحدث عنه بالضبط لقد كان يقصد تأثير الفراشة
    "Se a escola Sagrado Coração para raparigas não mudar o seu nome imediatamente,..." Open Subtitles "إن لم تغيّر إبتدائية "القلب المقدّس" للبنات اسمها فوراً.."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد