ويكيبيديا

    "não mudou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم يتغيّر
        
    • لم يتغير
        
    • لم تتغيّر
        
    • لم يغير
        
    • لم تغير
        
    • لم تتغير
        
    • لم يغيّر
        
    • لن يتغير
        
    • لم تتغيري
        
    • لا يغير
        
    Aprendemos isso ontem a noite Seu esboço não mudou de repente. Open Subtitles تعلّمنـا ذلك ليلة أمس في منزلك بديلك لم يتغيّر بعد
    Tirando o facto que passsaram cinquenta anos, não mudou mais nada. Open Subtitles فيما أنّكَ فوتَّ آخر 50 عاماً، لم يتغيّر شيئاً بالنسبة إليكَ.
    A educação realmente não mudou nos últimos 500 anos. TED التعليم لم يتغير فعلياً خلال 500 عاماً مضت.
    Trabalhamos com barro, o que não mudou muito desde que Miguel Ângelo começou a trabalhar com ele e também há uma analogia muito interessante para isso. TED نحن نعمل بالطين, و الذي لم يتغير كثيراً منذ أن بدأ مايكل آنجلو بالعبث به, و هنالك قياس مثير للإهتمام تجاه ذلك أيضاً.
    Mesmo depois dos motins, depois da Comissão Christopher, a cultura da polícia de Los Angeles não mudou. Open Subtitles حتى بعد أحداث الشغب، وحتى بعد وجود اللجنة المستقلة، ثقافة شرطة لوس أنجلوس لم تتغيّر.
    Eu os vi bem de perto, e isso não mudou minha opinião sobre eles. Open Subtitles لقد رأيتهم عن قرب. وذالك لم يغير كثيراً رأيي بشأنهم.
    não mudou a sua economia. não mudou a composição da sua população. TED لم تغير اقتصادها. لم تغير تركيبتها السكانية.
    Isto não mudou muito nos últimos cinco minutos em que estiveram sentados aqui e eu estava ali. TED وهذه الحقيقة لم تتغير كثيراً خلال الدقائق الخمس الأخيرة منذ جلوسكم في مقاعدكم ووقوفي هنا.
    Mas não quer dizer que a clínica não mudou a minha vida. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنّ المركز لم يغيّر مجرى حياتي
    Não se preocupe. De acordo com os relatórios de inteligência o seu rosto não mudou muito. Open Subtitles لا تقلق، وفقاً لتقارير استخباراتيّة وجهه لم يتغيّر كثيراً
    Mas depois de oito anos dentro de uma jaula, há uma coisa que não mudou nada, a minha dedicação a todos vós. Open Subtitles لكن بعد 8 سنين في زنزانة، ثمّة أمر واحد لم يتغيّر أبدًا. ألا وهو إلتزامي لكم جميعًا.
    não mudou nada exceto o número de reis e rainhas a viver no mundo. Open Subtitles كانوا مريضين. لم يتغيّر شيء سوى عدد الملوك والملكات الأحياء في العالم.
    Agora, supondo que não mudou muito, este aqui... Este é o nosso alvo primário. Open Subtitles والآن، بإفتراض أن الكثير لم يتغيّر هذا هدفنا الرئيسي.
    O no de batimentos cardíacos neste andar não mudou desde que acordei. Open Subtitles عدد القلوب التي تنبض في هذا المبني لم يتغير منذ استيقاظي
    É bom ver que a equipa não mudou muito, Gibbs. Open Subtitles إنه من الجيد رؤية الفريق لم يتغير كثيرا، جيبس
    Bem, uma coisa não mudou. Ainda bates uma como o teu pai. Open Subtitles حسنا, هناك شيء وحيد لم يتغير ما زلت تضرب كوالدك اللعين
    não mudou nada desde Sexta-feira. - E também não fez a barba. Open Subtitles انت لم تتغيّر اطلاقا منذ الجمعة الماضية ارى انك لم تحلق ايضا
    Enviamos 53 pessoas por anomalias diferentes, e a vida como conhecemos não mudou. Open Subtitles لقد أرسلنا 53 شخص خلال هالات مُختلفة، والحياة التي نعرفها لم تتغيّر بعد.
    Por mais rápido que fosse aquele Mustang, não mudou o facto de que, com 11 anos, eu não sabia como sair da primeira mudança. Open Subtitles بقدر ما كانت تلك الـ موستانغ سريعة فهذا لم يغير واقع أنني في سن الـ 11
    Eu sei, porque não mudou o número de série electrónico por detrás do volante. Open Subtitles أعلم ذلك لأنك لم تغير الفين الإلكتروني خلف المقود
    São lembretes poderosos de que a nossa humanidade comum não mudou. TED فهي تعتبر رسائل تذكير قوية بأن إنسانيتنا المشتركة لم تتغير.
    E quando ele não mudou de ideias, você seguiu-o até à piscina e matou-o. Open Subtitles وعندما لم يغيّر رأيه، تتبّعته إلى بركة السباحة وقتلته
    Ela não mudou nada desde que eu era uma criança. Open Subtitles فهذا المنظر لن يتغير حتى قطعة واحد مذ أنّ كنتُ طفلاً
    Ena, Mãe, você não mudou nada. Nem um pouco. Open Subtitles نعم، اماه، انك لم تتغيري ولو قليلا لا شيء تغير
    Isso não mudou, nem muda o que eu fiz. Open Subtitles التي لم تتغير، كما أنه لا يغير ما قمت به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد