ويكيبيديا

    "não pensa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا تعتقد
        
    • لا يفكر
        
    • لا يعتقد
        
    • لا تفكر
        
    • لا تظن
        
    • لا يفكرون
        
    • ألا تعتقدين
        
    • لا تعتقدين
        
    • لا يظن
        
    • لا تفكّر
        
    • أنت لا تَعتقدُ
        
    • لا إعتقد
        
    • لا تفكرين
        
    • لا تأبهين أن
        
    • لاتفكر
        
    Ouça, não pensa que fiz isto de propósito? Open Subtitles أصغ لى رجاءً لا تعتقد أننى فعلت ذلك عمداً
    não pensa que testaríamos mísseis reais a 28 pisos abaixo da montanha? Open Subtitles هل لا تعتقد أننا نختبر قذيفة نار حقيقية فى 28 طابق داخل الجبل ؟
    Essa pessoa gosta da banda e até paga cem dólares pelo bilhete, por isso, por mais alta que esteja a música, essa pessoa não pensa nela como ruído. TED هذا الشخص يُحب الفرقة، حتى أنه دفع 100 دولار للتذكرة، لذلك مهما كانت الموسيقى عالية، لا يفكر بها هذا الشخص كضجيج.
    Ele não pensa na família nem em mais ninguém, nesta altura, está a esforçar-se profundamente. TED فهو لا يفكر في هذه النقطة الآن بعائلته أو أطفاله وهو يحاول جاهداً
    Uma pessoa que assiste a um concerto de "rock" e é exposta a 100 decibéis, não pensa na música como ruído. TED إن الشخص الذي يحضر حفلة الروك، ويتعرض إلى 100 ديسيبل، لا يعتقد أن الموسيقى نوع من الضجيج.
    Ela não pensa na universidade nem no futuro dela. Open Subtitles إنها لا تفكر بالجامعة إنها لا تفكر بمستقبلها
    Você sabe, quando você tem crianças, você torna-se obcecado em saber onde eles são e o que eles estão a fazer, que não pensa que se precisa preocupar sobre seu cônjuge. Open Subtitles تعرف عندما يصبح لديك اطفال تصبح مركزا على اماكن وجودهم وماذا يفعلونه لا تظن انك بحاجة للقلق على شريك حياتك
    Eu estou atónito com o número de pessoas que não pensa Open Subtitles انا بالحقيقة مندهش الى الكم من الناس في هذه الدوله لا يفكرون
    Bem, obviamente que você não pensa em suicídio. Então, o que pensa? Open Subtitles لكنك من الواضح أنك لا تعتقد أنه انتحار, ماذا إذا؟
    Espere um pouco, não pensa... que tive alguma coisa a ver com isso, pois não? Open Subtitles انتظر ، انت لا تعتقد ان لي شان بهذا الموضوع ، اليس كذلك ؟
    Ela não pensa que o mundo lhe deve a sua felicidade, o que não é uma pequena conquista quando se cresce neste país. Open Subtitles لا تعتقد بأن العالم مدين لها بالسعادة و ذلك يعتبر إنجاز لاسيما أنها تربت في هذا البلد
    não pensa em mais nada além do Whist, de manhã, à tarde e à noite. Open Subtitles لا يفكر فى شىء عدا الصمت, الصباح, الظهر, و المساء
    O modo como anda, como veste, o que pensa, o que não pensa. Open Subtitles الطريقة التي يلبس بها، ما يفكر به و ما لا يفكر به
    Ele não pensa como um criminoso. Ele quer ser herói. Open Subtitles لا يفكر كمجرم ، بل يريد أن يكون بطلاً.
    Então, quando aparece um tipo como tu, que não pensa demasiado nessas coisas, começamos a perguntar-nos... pensado se não estaremos a perder algo. Open Subtitles ثم يأتى رجل مثلك لا يعتقد كثيراً فيما يعتقدونه هذا يدفعك إلى التساؤل
    Este tipo não... pensa como um homem mau. Open Subtitles لذا فإنه لا يعتقد في قرارة نفسه بإنه شرير، على الإطلاق
    Quando o pesadelo se torna real, você não hesita, não pensa. Open Subtitles عندما يصبح الكابوس حقيقة لا تتردد لا تفكر تركض فحسب
    Se não pensa rápido, mais vale manter a boca fechada. Open Subtitles أنت لا تفكر أبدا, يجب أن تبقى فمك مغلقا
    Estás a tentar espantar a primeira miúda que não pensa que sejas o Frankenstein? Open Subtitles هل تريد إخافة أول فتاة لا تظن أنك فرانكشتين؟
    Sei que a maioria das pessoas não pensa em Israel como uma ilha. Mas Israel é uma ilha. TED أعلم أن معظم الناس لا يفكرون بإسرائيل كجزيرة صغيرة . لكن إسرائيل جزيرة ، إنها جزيرة مواصلات .
    Eu admiro imensamente a sua temeridade, mas, não pensa que a sua fidelidade às velhas noções de moralidade, é egoísta? Open Subtitles انا معجب بجرأتك و لكن ألا تعتقدين ان موالاتك للأفكار الأخلاقية البالية
    Por acaso não pensa que estou endinheirada, pois não? Open Subtitles لا تعتقدين حقاً إنني أملك مالاً، أليس كذلك؟
    E eu faço um adulto que não pensa que as crianças também são pessoas. Open Subtitles و أنا أقوم بدور راشد لا يظن أن الأطفال أشخاصٌ أيضاً
    não pensa que isto tenha algo a ver com... Open Subtitles لكنّك لا تفكّر في أن تقيم علاقة معه لا لكنّي أعتقد...
    não pensa poder fugir desta ilha? Open Subtitles بالتأكيد أنت لا تَعتقدُ أنه بإمكانك الهَرَبُ مِنْ هذه الجزيرة
    Você sabe que ele não pensa com clareza em relação a isto. Open Subtitles تعرف بأنّه لا إعتقد بشكل واضح حول هذا. هو لا يستطيع.
    Por que não pensa um pouco e depois fala connosco? Open Subtitles لِمَ لا تفكرين بالأمر قليلاً لتعودين لنّا و تخبرينّا؟
    não pensa nos pobres e indefesos animais que são torturados para que você possa enfeitar-se? Open Subtitles لا تأبهين أن ذلك الحيوان البريء الأعزل... يتعذب لكي تبدين بمظهر أنيق؟ ...
    Deve saber melhor que eu. Por que não pensa em quem são os seus inimigos? Open Subtitles قد تكون تعرفه أفضل مني لما لاتفكر من هم أعدائك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد