não poderá escapar muito mais tempo às batidas policiais. | Open Subtitles | لن يستطيع الفرار من المصيدة التي نصبناها له |
Sentir-se-à sozinho e infeliz. não poderá ir ao Teherán estudar. | Open Subtitles | هذا العمل سيجعله تعيسا وحيدا سوف لن يستطيع أن يذهب إلى طهران للدراسه بعد هذا |
A Penny está muito doente e não poderá ir à Suíça, portanto se ainda estiveres interessado, podes ir. | Open Subtitles | بيني مريضة جدا و لن تكون قادرة على الذهاب إلى سويسرا لذا, إن كنت لا تزال مهتما فأنت مرحب بك |
não poderá correr a maratona, mas ficará bem. | Open Subtitles | عدا حقيقة أنه لن يتمكن من دخول سباقات الماراثون، سيكون بخير |
O Super-homem pede desculpas, mas... está com uns problemas e não poderá vir esta noite. | Open Subtitles | سوبرمان آسف عنده مشكلة لا يمكنه أن يأتى الليلة |
Quer dizer que quando o submarino partir, não poderá regressar mais. | Open Subtitles | مما يعني أنه برحيل الغواصة لا يمكنها العودة |
A minha mulher ligou e ela não poderá ir... | Open Subtitles | فزوجتي قد اتصلت للتو, و لن يمكنها القدوم |
Se ganhares ao "Cão", o "Fumo" não poderá tocar-te. | Open Subtitles | أنت إهزم دوج، و سموك لن يستطيع مراوغتك |
Ele não poderá chegar ao topo das escadas. Chamem a polícia! Já! | Open Subtitles | لن يستطيع أن يخطو على هذه الدرجات استدع الشرطة، هنا الآن! |
Vai haver um ponto sem volta... onde o corpo dela não poderá ser mais curado... do envelhecimento que ela já está experimentando. | Open Subtitles | هناك نقطة لا رجوع، و جسمها لن يستطيع الرجوع لحاله السابق من أي شيخوخة قد حصل لها |
Mas ele não poderá fazer se nos deixar identificá-lo. | Open Subtitles | ولكنه لن يستطيع فعل ذلك إذا جعلتنا نتعرف عليه |
Continua, mas até o anão de jardim, a que chamam de chefe não poderá salvar-vos se derem com os burros na água. | Open Subtitles | واصلا، حتى تلك القزمة التي تدعونها رئيسة لن تكون قادرة على حمايتكم إذا أفسدتم هذا الامر |
Está bem, mas sabes que ele não poderá vir hoje, certo? | Open Subtitles | حسناً, لكنك مدرك بأنه لن يتمكن من القدوم اليوم, صحيح ؟ |
Assim que entrarmos no mercado, não poderá fazer nada. | Open Subtitles | طالما أننا نصلُ إلى السوق, لا يمكنه أن يفعل شيء |
não poderá ir muito longe nos dias de hoje. | Open Subtitles | لا يمكنها الأبتعاد كثيراً في عالمنا اليوم |
Quando ela chegar ao carro, ela não poderá mantê-lo tão próximo. | Open Subtitles | عندما ستدخل السيارة لن يمكنها الاستمرار في السيطرة عليه |
Não sei. Se eles invadirem aquela pista, o avião não poderá descolar. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن الطائرة لن تتمكن من الإقلاع إن اندفعت عند مدرج الإقلاع |
Se sobrecarregamos o cerebrum, o cérebro dela não poderá funcionar correctamente. | Open Subtitles | إن زِدنا الجُرعة مُخّها من المحتمل أنه لن يقدر على العمل بشكل صحيح |
Isso significa que a sua testemunha não poderá prestar declarações? | Open Subtitles | هل ذلك يعني إن شاهدك المفاجئ لن يكون قادراً على إعطاء أي تصريح؟ |
Se te fizer gerente, não poderá sair com nenhuma das garçonetes. | Open Subtitles | أعتقد أنه عندما تصبح مدير فلن تستطيع أن تواعد النادلات |
Se o testemunho dele não for igual ao seu, Dra. Brennan, não poderá trabalhar mais com o FBI. | Open Subtitles | إذا شهادته كانت بأي شكل مثل شهادتك،دكتور برينان، لن يسمح لك العمل مع مكتب بعد الان |
Agora o Devlin não poderá negar o valor disso. | Open Subtitles | الآن ديفلن لن يكون قادر على إنكار قيمة تلك. |
Espere. Sem o transmissor do código, ele não poderá voltar. | Open Subtitles | إنتظر ، لن يمكنه العودة بدون وحدة شفرة يدوية |
Ele não poderá meter-se connosco por muito tempo. | Open Subtitles | ولن يستطيع أن يعبث معنا لوقت طويل |