Porque o nosso inimigo não nos dá opções, ...e às vezes dar a outra face não resulta. | Open Subtitles | لأن عدونا لن يعطينا أى خيار احياناً أنتقل الى الجانب الأخر عندما لا يعمل الجانب الأول |
O que tens tentado fazer não resulta, se te serve de ajuda. | Open Subtitles | ماكنتَ تحاول فعلهُ إلى الآن لم ينجح إذا كان هذا يساعد |
não resulta. E ele não vai nisto da conversa franca e aberta. | Open Subtitles | هذا لن ينجح , وهو لن يستجيب لهذا النمط من الحديث القويم |
Porque segundo a minha opinião de profissional, isso não resulta. | Open Subtitles | لأنني يمكنني أن أخبرُك كخبيرة محترفة لن ينفع النسيان |
Uma pessoa pode dizer-se responsável, mas responsabilidade sem prestar contas muitas vezes não resulta. | TED | يمكنك القول انك مسؤول لكن المسؤولية دون المحاسبة غالباً لا تنفع |
- Se me apaixonasse por ti... - não resulta, Steven. | Open Subtitles | ـ لو أني وقعت فى الحب معك ـ لن تنجح المحاولة، ستيفن |
Sei como enganas os teus oponentes, mas desta vez não resulta. | Open Subtitles | أعرف كيف تتفوقين على أعدائك في الذكاء والمراوغة لكن لن يفلح ذلك هذه المرة. |
Porque será que quando uma relação não resulta, dizemos que eles não se querem comprometer? | Open Subtitles | لماذا نقول فى أى علاقة لا تنجح نقول أنهم لا يستطيعون الإلتزام؟ |
Bela tentativa de tentares vestir como nós, mas não resulta, "coisa". "Coisa"! "Coisa"! | Open Subtitles | تقليدنا في طريقة اللبس، لكنها لا تجدي, يا نكرة, نكرة, نكرة. |
- Isso já não resulta comigo. | Open Subtitles | من المؤكد أنكِ تمزحين معي. هذا لا يفلح معي بعد الآن. |
É que, por vezes, sentarmo-nos não resulta. As pessoas enfurecem-se com o sentarem-se. | Open Subtitles | أحياناً لا يجدي الجلوس ويستاء الناس من الجلوس. |
Estou a falar de pinturas rupestres e Jackson Pollock comprimidos no mesmo... — não resulta, mas eles tentam, de qualquer modo. | TED | أنا أتحدث عن لوحات الكهف وجاكسون بولوك طحنوا ببعضهم البعض والكل يتشابه هذا لا ينجح لكنهم حاولوا على أي حال. |
Estás a tentar controlá-la. Quando não resulta, afastas-te dela. | Open Subtitles | أنتي تحاولين السيطرة عليها وعندما لا يعمل ذلك, ترمينها |
não resulta. Pega na do meio e faz contacto com as outras. | Open Subtitles | إنه لا يعمل إستخدم الوسطى كوسيط بين الأخريين |
Confiar nas pessoas não resulta muito bem comigo. | Open Subtitles | حسنا، الثقة بالأشخاص لا يعمل بشكل جيد بالنسبة لي |
Olha, eu sei que não resulta com ninguém, mas... queres experimentar a longa distância? | Open Subtitles | انظري .. اعلم انه لم ينجح لاي احد .. ولكن .. |
O motor da moralidade não resulta, pois não? | Open Subtitles | محرّك المبادئ الأخلاقية لم ينجح , أليس كذلك ؟ |
não resulta. Estão a escutar os canais marinhos. | Open Subtitles | لن ينجح ذلك حضرة الكولونيل سيراقبون قنوات البحرية |
Não posso estar abaixo de outro presidente. não resulta. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخدم تحت رئيس آخر هذا لن ينفع |
- Mas as árvores parecem... - Essa atitude não resulta comigo. | Open Subtitles | لكن الشجيرات تبدو هذه التصرفات لا تنفع معي |
não resulta. O colega foi alvejado, nunca se vai esquecer. | Open Subtitles | لن تنجح والآن أصبح شريكه مصاباً ولن يترك الأمر أبداً |
Isto não resulta a menos que alguém distraia o Sr. Pézudo. - Está bem. | Open Subtitles | هذا لن يفلح إلا إذا شتَّـت أحدهم ذلك الداهِس. |
Que, admitamos, não resulta nos estados liberais. | Open Subtitles | و التي، لنواجه هذا، لا تنجح في الولايات المتحررة |
Tens razão. O meu método não resulta. Talvez só desta vez... | Open Subtitles | أنت محقّ، طريقتي لا تجدي لذا، ربما لهذه المرة فحسب... |
Não é possível, não resulta. | TED | وهذا ليس بممكن. لا يفلح مطلقاً. |
Bem, ontem à noite, quando estava na cadeia, falei com um tipo e percebi que esta coisa dos desejos não resulta. | Open Subtitles | ليلة أمس عندما كنت في السجن تحدثت مع فتى وبعدها أدركت أن طلب تحقيق الأمنيات , لا يجدي |
Ted, esperar uma rapariga todo nu, usando cuecas de chantilly não resulta normalmente. | Open Subtitles | تيد الانتظار عارين في غرفة سرير فتاة متردياً ملابس نسائية فيها كريمه كثيفة لا ينجح .. ِ في الغالب |
E mais importante, dando-lhes a oportunidade de construir essa comunidade com a faculdade a atraí-los para o trabalho e tentando nós perceber o que resulta e o que não resulta. | TED | والأكثر أهمية إعطاءهم الفرصة لبناء ذلك المجتمع مع دمج أعضاء هيئة التدريس أولئك في العمل وتقديرنا لما ينفع وما لا ينفع. |
O frasco não resulta a menos que esteja fora do corpo. | Open Subtitles | إنَّ القنينة لن تنفع مالم أكون خارج جسدها |
Hera, isto não resulta. Nunca compreenderás os humanos. | Open Subtitles | " هيرا " هذا لن يُجدي , انت لن تُحطم معنويات البشرية مطلقاً. |