ويكيبيديا

    "não saibam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا يعرفون
        
    • لا يعلمون
        
    • لا تعرفون
        
    • لا تعلمون
        
    • لا تعرفونه
        
    • ألا يعرف
        
    • ألا يعلم
        
    • لا يعرفوا
        
    Eles talvez não saibam que o oficial alemão - da nossa categoria - faz o que ordenam que ele faça. Open Subtitles ربما لا يعرفون ان ضابط المانى ضابط من نوعيتنا يفعل ما يؤمر به
    Da próxima vez que feches alguém lá fora,... assegura-te que não saibam onde estão as escondidas as cópias das chaves. Open Subtitles فى المره القادمه عندما تقفل على شخص ما فى الخارج تأكد من أنهم لا يعرفون أين تخفى المفتاح الاحتياطى
    Os empregadores também receiam que os "reiniciadores" não saibam o que querem fazer. TED الأمر الثاني المهم لدى أصحاب العمل حول المستأنفين هو أنهم قلقون أن المستأنفون لا يعلمون ما يودون القيام به.
    Não há qualquer garantia de qualquer tipo de que os cylons já não saibam sobre este planeta, de que eles não parem regularmente aqui para nos procurar, e que, de facto, eles não estejam simplesmente à espera que nós nos fixemos na superfície Open Subtitles لا يوجد تأكيد .. ولا شيء مطلقاً , أن السيلونز لا يعلمون بالفعل عن هذا الكوكب
    Caso não saibam, é isto que está em jogo: Open Subtitles في حالة انكم لا تعرفون القواعد اليكم التالي
    - Talvez não saibam que são. Open Subtitles لربما فقط لا تعلمون انكم كذلك.
    E o que talvez não saibam também é que este tipo aqui, é uma das principais inspirações... Open Subtitles وما قد لا تعرفونه أيضاً هو أن هذا الرجل الواقف هنا هو واحد من مصادر الإلهام الرئيسية لكل هذا.
    Talvez eles não saibam a sorte que tiveram. Open Subtitles لعلهم لا يعرفون ماذا لديهم أو كم كانوا محظوظين
    Talvez não saibam que os nossos guerreiros não estão. Open Subtitles ربما هم لا يعرفون أن محاربينا قد رحلوا
    Isto é bastante original, mas temo que os juízes não saibam o que fazer com aquela sequência, Elfi. Open Subtitles إنه شيء مبتكر و لكنني أعتقد أن الحكام لا يعرفون ما الذي سيفعلونه بهذا الأداء
    Tu és a minha única vantagem, desde que eles não saibam que estás na cidade. Open Subtitles أنت المنفعة الوحيدة التي لديّ، طالما أنهم لا يعرفون أنك في المدينة
    E que os nossos inimigos, se é que os há, não saibam do nosso propósito. Open Subtitles وربما يكون اعدائنا, هذا لو وُجِدوا, لا يعرفون هدفنا .
    Talvez porque não saibam o quão espectacular tu és, de verdade. Open Subtitles ربما لأنهم لا يعرفون كم أنت رائع
    Todas as coisas fazem o trabalho de Deus mesmo os pecadores embora não saibam. Open Subtitles كل الأشياء تقوم بعمل الربّ حتّى المذنبون، ولو كانوا لا يعلمون
    Presumo que os teus pais não saibam onde estás. Open Subtitles أنا أفترض أن والديك لا يعلمون أين أنت
    Ou talvez não saibam. Parece que estão para fora. Open Subtitles أو ربما لا يعلمون عنها، يبدو أنهم خارج البلدة
    Caso não saibam a resposta e queiram sabê-la, o que é que vocês fazem? TED إذا كنتم لا تعرفون الإجابة وأردتم أن تعرفوها، ماذا ستفعلون؟
    Isso não vos incomoda? Que não saibam nada sobre a vida fora deste zoo? Open Subtitles ألا يضايقكم يا رفاق أنكم لا تعرفون شئ حول الحياة خارج حديقة الحيوانات؟
    Vocês talvez não saibam, mas considero-me um solitário. Open Subtitles أنتم يا رجال قد لا تعرفون هذا لكنني أعتبر نفسي منعزلاً قليلاً
    Talvez não saibam, mas as caças ao tesouro foram inventadas... Open Subtitles إذا كنتم لا تعلمون
    Outra coisa que vos devo dizer, e que talvez não saibam, é que os capacetes usados no ciclismo e no futebol americano e em muitas atividades, não foram concebidos nem testados para proteção contra traumatismos cerebrais nas crianças. TED شيء آخر يجب علي إخباركم به قد لا تعرفونه وهو أن الخوذ التي يتم ارتداؤها عند ركوب الدراجات وكرة القدم والعديد من النشاطات، ليست مصممة أو لم يتم اختبارها لأي درجة يمكنها أن تحمي أطفالكم من ارتجاج المخ.
    Eu acho que com o intuito de se ser mulherengo, é imperativo que as pessoas não saibam que tu és um mulherengo, por isso é que eu levo isso ao peito. Open Subtitles أظنه أنه كي تكون خبيراً بالنساء يجب ألا يعرف الناس عنك ذلك لذا فأنا أقوم بهذا ببراعة
    É melhor que os outros não saibam disso. Open Subtitles من الأفضل ألا يعلم باقي الجماعة بذلك سأخبرك ماذا سأفعل
    Primeiro temos de nos livrar destes dróides, para que não saibam que estivemos aqui. Open Subtitles اولا, علينا التخلص من هؤلاء الآليين حتى لا يعرفوا اننا كنا هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد