Mas não sob estas circunstâncias. | Open Subtitles | ولكن ليس في ظل هذه الظروف |
Mas não sob estas circunstâncias. | Open Subtitles | ولكن ليس في ظل هذه الظروف |
não sob ameaça armada. | Open Subtitles | هناك طرق قانونيه لملاحقته و ليس تحت تهديد السلاح.. |
Não gosto de pontas soltas. não sob a minha supervisão. | Open Subtitles | أنا لا أحب النهايات المفتوحة ليس تحت مراقبتي |
Estamos sob a proteção do Vaticano... não sob o domínio dele. | Open Subtitles | نحن تحت حماية الفاتيكان و ليس تحت حكمها |
Garanto-lhe que este homem está a agir sozinho, não sob quaisquer ordens do governo dos Estados Unidos. | Open Subtitles | دعنى أؤكد لك أن هذا الرجل يتصرف من تلقاء نفسه وليس تحت أوامر أو سُلطات الحكومة الأمريكية |
Nós comemos como um povo livre, não sob o domínio nazi. | Open Subtitles | نحن نأكل كأناس أحرار وليس تحت أعقاب النازيين |
não sob a ameaça de um ataque nuclear. | Open Subtitles | ليس تحت الهجوم النووى |
não sob condições de clima perfeitamente controladas. | Open Subtitles | ليس تحت بيئية محكمة السيطرة |
Mas não sob o meu tecto. | Open Subtitles | لكن ليس تحت سقفي |
Desta vez, eu ia entrar no túnel, não sob a protecção da Mary Clear mas depois de ter tratado do Ricky Brown sozinho. | Open Subtitles | وهى أننى سوف أدخل النفق ليس تحت حماية "مارى كلير" ولكنبعدماتعاملتمع" ريكىبراون"بنفسى . |
Mas não sob a lua. | Open Subtitles | ولكن ليس تحت ضوء القمر. |