Não sei, mas Não tem que morrer hoje. Largue a arma! | Open Subtitles | لا أعلم، لكن ليس عليك أن تموت اليوم، ألق السلاح. |
Voce Não tem que ir..mas voce tem! | Open Subtitles | . حسناً ، ليس عليك أن تذهبي . لكن أنت يجب |
Ele sabe que Não tem que ser você que vai ser a convicção dos cidadãos de Mohenjo Daro. | Open Subtitles | أنت الآن، فإنه ليس من الضروري أن يكون لك. ما أصبح قناعة المواطنين من موهينجو دارو. |
Não tem que sentir coisa nenhuma. O Lecter fê-lo para se divertir. | Open Subtitles | لا يجب ان تشعرى باي شيئ ليكتر فعلها كي يسلي نفسه |
Quero dizer...Não tem que estar submetida à relação empregador-empregado. | Open Subtitles | أعني انه لا داعي لأن تحكمنا علاقة الموظف وصاحب العمل |
Como sabe, você Não tem que ficar aqui. Eu podia encontrar um lugar para si na cidade. | Open Subtitles | انت لست مضطر للمكوث هنا كما تعلم يمكننى أن أعثر لك على مكان فى المدينة |
Não tem que segura-los. | Open Subtitles | واترك هذه على المنضدة ليس عليك أن تحملها طول الوقت |
Não tem que ficar sentado sozinho aqui, junte-se a nós e ria um pouco. | Open Subtitles | ليس عليك أن تجلس بمفردك هنا يمكنك الإنضمام إلينا , و تمتع بالضحك |
Claro que não. Você Não tem que andar. | Open Subtitles | حسناً , بالطبع أنت كذلك ليس عليك أن تسيري |
...Não tem que ser medo. | TED | ليس من الضروري أن يكون الخوف. ما هو نوع السفينة الدوارة أنت عليها؟ |
A história de Hany é uma tragédia, mas Não tem que acabar dessa forma. | TED | إن قصة هاني هي مأساة، ولكن ليس من الضروري أن تنتهي بهذه الطريقة. |
Conheço-o tão bem que Não tem que ser uma coisa que só é percecionada pelos ouvidos, | TED | أعرفه جيدا. ليس من الضروري أن يكون شيئا قمت بسمعه. |
Bem, você Não tem que admitir isso, mas seria desastroso para o meu ego... se você pensasse diferente. | Open Subtitles | حسنا, لا يجب ان تقري بذلك, ولكن سوف تكون صفعة قوية لغروري. لو كنتى تعتقدي العكس. |
Pronto. Não tem que tratar os cães de rua como bestas selvagens. | Open Subtitles | لا داعي لأن تعامل الكلاب الوادعة كالوحوش |
Você sabe que não Não tem que fazer-me nenhuns favores, Doc. | Open Subtitles | انت تعلم ان هذا ليس صحسح انت لست مضطر انة جميل للك استاذى |
Ele Não tem que saber. E aliás, eole faria o mesmo. | Open Subtitles | ليس عليه أن يعلم بالإضافة إلى أنّه كان سيفعل الشيء نفسه |
Não tem que ir para casa, mas não podem ficar aqui. | Open Subtitles | لستم مضطرين للعودة للمنزل و لكنكم لا تستطيعون البقاء هنا |
Você Não tem que ir. Ele não tem o direito a pedir isso. | Open Subtitles | لستِ مضطرة للذهاب، ولا حق له بأن يطلب منكِ ذلك |
Não tem que vir, estou bem, não vou comer nada. | Open Subtitles | لا , لا يتوجب عليك المجئ هنا أنا بخير , لن أكل أى شئ |
Olha para ti, Não tem que provar nada. Certamente não para mim. | Open Subtitles | انظر ، لا يجب عليك أن تثبت أي شيء ، ِ تحديداً ليس لي |
Não tem que fazer isso agora. | Open Subtitles | تعلمين، أنت.. انتي لست مضطرة لفعل هذا الآن |
Com base na minha experiência, acredito que a nossa etnia Não tem que determinar o nosso destino. | TED | من خلال تجربتي، أعتقد أن أصولك العرقية لا يجب أن تكون الشيء الذي يحدد مصيرك. |
Não tem que ir marcar o ponto, ou qualquer coisa assim? | Open Subtitles | أليس عليك تسجيل حضورك للعمل أو شيء كهذا؟ |
Sabe que Não tem que ser bode expiatório, certo? | Open Subtitles | تعرفي بأنّ ليس عليكِ أن تكوني كبش الفداء، صحيح؟ |
Não tem que ficar perfeito. | Open Subtitles | هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ مثاليَ. |