ويكيبيديا

    "não tem que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ليس عليك أن
        
    • ليس من الضروري أن
        
    • لا يجب ان
        
    • لا داعي لأن
        
    • لست مضطر
        
    • ليس عليه أن
        
    • لستم مضطرين
        
    • لستِ مضطرة
        
    • لا يتوجب عليك
        
    • لا يجب عليك أن
        
    • لست مضطرة
        
    • لا يجب أن
        
    • أليس عليك
        
    • ليس عليكِ أن
        
    • هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ
        
    Não sei, mas Não tem que morrer hoje. Largue a arma! Open Subtitles لا أعلم، لكن ليس عليك أن تموت اليوم، ألق السلاح.
    Voce Não tem que ir..mas voce tem! Open Subtitles . حسناً ، ليس عليك أن تذهبي . لكن أنت يجب
    Ele sabe que Não tem que ser você que vai ser a convicção dos cidadãos de Mohenjo Daro. Open Subtitles أنت الآن، فإنه ليس من الضروري أن يكون لك. ما أصبح قناعة المواطنين من موهينجو دارو.
    Não tem que sentir coisa nenhuma. O Lecter fê-lo para se divertir. Open Subtitles لا يجب ان تشعرى باي شيئ ليكتر فعلها كي يسلي نفسه
    Quero dizer...Não tem que estar submetida à relação empregador-empregado. Open Subtitles أعني انه لا داعي لأن تحكمنا علاقة الموظف وصاحب العمل
    Como sabe, você Não tem que ficar aqui. Eu podia encontrar um lugar para si na cidade. Open Subtitles انت لست مضطر للمكوث هنا كما تعلم يمكننى أن أعثر لك على مكان فى المدينة
    Não tem que segura-los. Open Subtitles واترك هذه على المنضدة ليس عليك أن تحملها طول الوقت
    Não tem que ficar sentado sozinho aqui, junte-se a nós e ria um pouco. Open Subtitles ليس عليك أن تجلس بمفردك هنا يمكنك الإنضمام إلينا , و تمتع بالضحك
    Claro que não. Você Não tem que andar. Open Subtitles حسناً , بالطبع أنت كذلك ليس عليك أن تسيري
    ...Não tem que ser medo. TED ليس من الضروري أن يكون الخوف. ما هو نوع السفينة الدوارة أنت عليها؟
    A história de Hany é uma tragédia, mas Não tem que acabar dessa forma. TED إن قصة هاني هي مأساة، ولكن ليس من الضروري أن تنتهي بهذه الطريقة.
    Conheço-o tão bem que Não tem que ser uma coisa que só é percecionada pelos ouvidos, TED أعرفه جيدا. ليس من الضروري أن يكون شيئا قمت بسمعه.
    Bem, você Não tem que admitir isso, mas seria desastroso para o meu ego... se você pensasse diferente. Open Subtitles حسنا, لا يجب ان تقري بذلك, ولكن سوف تكون صفعة قوية لغروري. لو كنتى تعتقدي العكس.
    Pronto. Não tem que tratar os cães de rua como bestas selvagens. Open Subtitles لا داعي لأن تعامل الكلاب الوادعة كالوحوش
    Você sabe que não Não tem que fazer-me nenhuns favores, Doc. Open Subtitles انت تعلم ان هذا ليس صحسح انت لست مضطر انة جميل للك استاذى
    Ele Não tem que saber. E aliás, eole faria o mesmo. Open Subtitles ليس عليه أن يعلم بالإضافة إلى أنّه كان سيفعل الشيء نفسه
    Não tem que ir para casa, mas não podem ficar aqui. Open Subtitles لستم مضطرين للعودة للمنزل و لكنكم لا تستطيعون البقاء هنا
    Você Não tem que ir. Ele não tem o direito a pedir isso. Open Subtitles لستِ مضطرة للذهاب، ولا حق له بأن يطلب منكِ ذلك
    Não tem que vir, estou bem, não vou comer nada. Open Subtitles لا , لا يتوجب عليك المجئ هنا أنا بخير , لن أكل أى شئ
    Olha para ti, Não tem que provar nada. Certamente não para mim. Open Subtitles انظر ، لا يجب عليك أن تثبت أي شيء ، ِ تحديداً ليس لي
    Não tem que fazer isso agora. Open Subtitles تعلمين، أنت.. انتي لست مضطرة لفعل هذا الآن
    Com base na minha experiência, acredito que a nossa etnia Não tem que determinar o nosso destino. TED من خلال تجربتي، أعتقد أن أصولك العرقية لا يجب أن تكون الشيء الذي يحدد مصيرك.
    Não tem que ir marcar o ponto, ou qualquer coisa assim? Open Subtitles أليس عليك تسجيل حضورك للعمل أو شيء كهذا؟
    Sabe que Não tem que ser bode expiatório, certo? Open Subtitles تعرفي بأنّ ليس عليكِ أن تكوني كبش الفداء، صحيح؟
    Não tem que ficar perfeito. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ مثاليَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد