ويكيبيديا

    "não teve nada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا علاقة
        
    • لم يكن له
        
    • ليس لديه شئ
        
    • ليس له اي
        
    • لاعلاقة
        
    • لا يمُت
        
    • ليس ل
        
    • ليس له أي
        
    • ما كَانَ له
        
    Então está a dizer que não teve nada a ver com a minha impotência? Open Subtitles إذاً, أنتِ تقولين بأن لا علاقة لهذا بعجزي؟
    Querido, também tens de perceber que a nossa separação... - não teve nada a ver contigo. Open Subtitles وعليك أن تعرف أيضاً أنّ انفصالنا لا علاقة له بك
    - ele não teve nada a haver com isso. Open Subtitles نورمان لم يكن له أى علاقة به مطلقاً
    O ADN continua e ele não teve nada a ver com isso. Open Subtitles انه ينمو ووالدك ليس لديه شئ ليقوله بشأن ذلك
    - Mas ele não teve nada a ver... Open Subtitles لكني متاكدة انه ليس له اي علاقة بالانفجار..
    O carro foi roubado. não teve nada a ver connosco. Open Subtitles كانت السيارة مسروقة ، لاعلاقة لنا بالأمر
    Ambos sabemos que a tua aventura desta noite não teve nada a ver com sorte. Open Subtitles كلانا يعلم أن ما أنجزتَه الليلة لا يمُت للحظّ بصلة
    Mas o Johnny não teve nada a ver com isto. Open Subtitles لكن ليس ل (جوني) علاقة بهذا
    Bem, acho que sua morte não teve nada a ver com o rio, afinal. Open Subtitles حسنا، أحزر في النهاية أن موته ليس له أي علاقة بالنهر
    contudo Deus não teve nada a ver com as nossas acções desta noite. Open Subtitles بالرغم من أن الله ما كَانَ له جزءُ " .في ألذي يحدث اللّيلة
    Porque quer que acredite que não teve nada a ver... com a morte do meu parceiro. Open Subtitles حتى تجعلنى اصدق انك لا علاقة بك بمقتل صاحبي
    Não me parece o estilo americano prender uma pessoa por causa de uma coisa que ela não teve nada a ver. Open Subtitles لا يبدو أن أسلوب أمريكا هو حبس شخص ما بسبب شئ لا علاقة له به
    portanto o facto de ter aparentemente comprado artilharia militar ilegal, e tê-lo incendiado na sua própria casa não teve nada a haver com isto? Open Subtitles اذاً واقع انك اشتريت العاباً نارية غير قانونية عسكرية واشعالها في منزلك , لا علاقة لها بالامر ؟
    O Patrick seguiu o seu coração, não teve nada a ver comigo. Open Subtitles بنفس الطريقة التي فعلتها مع باترك باترك تبع قلبه , لا علاقة لي بالأمر
    Gostaria de saber como uma pessoa que não teve nada a ver com a salada grande aceita a responsabilidade pela salada e aceita o agradecimento, como se a tivesse comprado. Open Subtitles وأريد أن أعرف كيف لشخص، لم يكن له أدنى علاقة بالسلطة الكبيرة، أن يدّعي مسؤولية تلك السلطة،
    Tanny Brown não teve nada a ver com a tua prisão em Dade County. Open Subtitles تانى براون لم يكن له يد فى اعتقالك في مقاطعة ديد مقاطعة ديد؟
    A sério. Ele não teve nada a ver com isso. Open Subtitles حسناً ، قد ارتكبتُ هذا لم يكن له علاقة بالأمر
    Eu fiquei com a impressão de que o Tilikum não teve nada a ver com a morte dela em si, que as responsáveis pela morte dela foram as fêmeas. Open Subtitles إبتسم يا صاح. لقد كُنتُ تحت تأثير أن "تيلكوم" ليس لديه شئ ليفعلُه.. مع موتها بالتحديد، لقد كانت الحيتان الإناث.. هي المسؤولة عن موتِها.
    O Josh não teve nada a ver com o homem do hotel. Open Subtitles جوش) ليس لديه شئ) بخصوص الرجل في غرفة الفندق.
    Ele não teve nada a ver com a miúda. Open Subtitles اخذته للمنزل و ليس له اي علاقة بالفتاة.
    De ter a certeza de que ele não teve nada que ver com isto. Open Subtitles لاعرف بشكل اكيد انه ليس له اي علاقة بهذا
    Juro que não teve nada a ver com o Ruby's. Eu adoro este lugar. Open Subtitles -انا اعدك بان لاعلاقة بالامر بروبي انا احب هذا المكان
    Ambos sabemos que a tua aventura desta noite não teve nada a ver com sorte. Open Subtitles كلانا يعلم أن ما أنجزتَه الليلة لا يمُت للحظّ بصلة
    Ele não teve nada a ver com isso. Ele já estava preso. Open Subtitles هذا ليس له أي شأن به لقد كان في السجن ذلك الوقت
    O Nathan não teve nada a ver com aquilo. Open Subtitles ناثان ما كَانَ له علاقة بهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد