Eles não têm tão bom gosto como nós os dois. | Open Subtitles | أخشى أن ذوقهم ليس جيداْ مثلى ومثلك يامارى |
Isto não tem nada a ver com nós os dois, pois não? | Open Subtitles | هذا لا يتعلق بي وبك أليس كذلك ؟ |
Desta vez, somos nós os dois. Não metas o cão nisto. | Open Subtitles | هذه المرة أنت و أنا لذا إترك الكلب خارج الموضوع |
nós os dois sabemos que continuei contigo depois do divórcio pelos velhos tempos e para poderes erguer a cabeça à frente da Lainey. | Open Subtitles | انا وانت نعلم انني ابقيت عليك بعض الطلاق من اجل الايام الخوالى وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني |
Nesta fase isto está só entre nós os dois, senador. | Open Subtitles | في هذه المرحلة ، الأمر بيني وبينك فقط أيها السيناتور |
Parece que somos só nós os dois, miúdo. | Open Subtitles | حسناً، أظنّنا بقينا أنتَ و أنا فقط يا فتى |
E enquanto nós os jovens cuidamos das dores de cabeça... os mais velhos estavam á procura dos seus pares. | Open Subtitles | و بينما كنا نحن الشباب نضمد جراحنا كان الكبار يجدون رفاقهم |
Foi um prazer. Da próxima vez, seremos nós os 4 e eu cozinho. | Open Subtitles | كان شرفاَ لنا المرة القادمة سنكون نحن الأربعة |
Enfrentar o meu marido todos os dias, sabendo que os seus pensamentos devem estar consumidos de imagens de nós os dois juntos. | Open Subtitles | مواجهة زوجي كل يوم عالمه بأفكاره التي لربما تكون متبوعه بتخيلات عني وعنك |
Apesar de nós os dois e do mundo que rui à nossa volta, eu amo-a. | Open Subtitles | بالرغم مني ومنك ومن هذا العالم الأحمق الذي يسقط من حولنا فأنا أحبك |
Ao fim de 200 anos de abusos desenfreados sobre os australianos primitivos, foi a altura em que nós, os brancos, dissemos que lamentávamos. | TED | فبعد 200 عام من الإعتداء الغير الملجم نحو الأستراليين الأوائل آنَ الأوان، حينهل لنقول نحن الرجال البيض أسفون لكم. |
Mas sabes, de nós os dois, apenas pode fingir. | Open Subtitles | ولكن ، تعلمين ، واحد منّا فقط يمكنه أن يزيّف اللعبة |
Eu também me sinto mal, mas verdade seja dita, ele não é como nós os dois. | Open Subtitles | اعلم أنا أشعر بالسوء ايضاً , ولكن .. اللعنة , لنواجه الأمر وودي ليس مثلي ومثلك |
Tentam ver algo que as pessoas como nós os dois não conseguem ver. | Open Subtitles | يسعى لرؤية أمر يستعصي على أناسٍ مثلي ومثلك... رؤيته |
E não somos só nós os dois. | Open Subtitles | والأمر لايتعلق بى وبك فحسب. |
Mas nós os dois trabalhamos tão bem por baixo do pano. | Open Subtitles | لكن أتعلم أنت و أنا ممكن أن نعمل سوية معا بعمق تحت الغطاء |
nós os dois podemos fazer grandes coisas aqui juntos. | Open Subtitles | يمكننا أن نعمل أشياء عظيمه هنا سويا , أنت و أنا |
Talvez nós os dois lhe possamos dar um jeito. | Open Subtitles | اعتقدت انا وانت يمكننا ان نرتبها , اتعرف؟ |
Se morrerem todos desta coisa e sobrarmos só nós os dois... | Open Subtitles | اذا الجميع مات من هذا الشيء وبقينا فقط انا وانت |
Tens razão, isto é entre nós os dois. | Open Subtitles | أنتَ محق. هذا الأمر بيني وبينك |
Por uma vez, vamos pensar só em nós os dois. | Open Subtitles | فقط لمرّة واحدة،عزيزي دع الأمر يخصنا أنتَ و أنا فقط |
- Auto-desvalorizante seria se fôssemos nós os bêbados e viciados em sexo. | Open Subtitles | ستكون سخرية من الذات لو كنا نحن مدمني جنس ثملين |
É só nós os três de agora em diante. | Open Subtitles | و على كل شيء , يا رجُل سنكون نحن الثلاثة من الآن و صاعداً |
Estou a falar de nós os dois e desta história. | Open Subtitles | إنّي أتحدّث عن نفسي، وعنك وعن القصة |
Fazem lembrar-me nós os dois mais novos, mas menos atraentes. | Open Subtitles | يذكرونني بصغري أقل جاذبية مني ومنك. |
nós os homens somos tão estúpidos. Não entendemos nada de mulheres. | Open Subtitles | نحن الرجال أغبياء للغاية لا نفهم شيئاً عن النساء |
Só restamos nós os dois. | Open Subtitles | بقي إثنان منّا فقط |