Nós sabemos que se recompensarmos as crianças por desenharem, elas deixarão de se preocupar com o desenho e preocupar-se-ão apenas com a recompensa. | TED | ونحن نحن نعلم انه عندما نكافىء طفلاً جائزة بسبب رسم صورة ما فانه سوف يتوقف عن الاهتمام بالرسمة وسوف يهتم بالمكافئة |
Agora Nós sabemos que existem muitos planetas numa grande variedade de diferentes distâncias das suas estrelas hospedeiras. | TED | نحن نعلم الآن ان هناك الكثير من الكواكب على ابعاد متنوعة مختلفة من نجومها المضيفة |
Ok, Nós sabemos como medir a atenção em laboratório. | TED | حسنًا، نحن نعلم كيف نقيس التركيز في المعامل |
De qualquer maneira, Nós sabemos que o inventor de Rambaldi era do século 16 que pareceu ter tido uma visão quase médium da tecnologia. | Open Subtitles | على كل حال نحن نعرف أن رمبالدى كان مخترع من القرن الـ 16 والذى يبدو أنه كان لديه رؤيه روحيه عن التكنولجيا |
Silêncio, assassinos de árvores, Nós sabemos por que estão aqui. | Open Subtitles | اخرسوا يا قاتلوا الأشجار نحن نعرف لماذا انتم هنا |
Ouve, miúdo, Nós sabemos que estás convencido em ir para Montana, | Open Subtitles | أسمع يا ولد نحن نعلم أنك تريد الذهاب الى مونتانا |
Nós sabemos que supostamente os nomes dos alegados Piratas do Ar. | Open Subtitles | نحن نعلم ان الاشخاص الذين من المفترض ان يكونوا الخاطفين |
- Olha, querida, Nós sabemos que a queres ajudar. | Open Subtitles | إسمعي يا عزيزتي، نحن نعلم أنك تحاولين مساعدتها |
Vamos lá. Todos Nós sabemos que não seria ele. | Open Subtitles | هيا، نحن نعلم جميعاً أنه ليس بحارس مرمى. |
Capitão, Nós sabemos por que nos trouxe até aqui. | Open Subtitles | حسناً يا كابتن نحن نعلم لماذا أتيتبنالهنا,انه .. |
Nós sabemos que tinham escolha na vossa viagem aérea... | Open Subtitles | نحن نعلم أنه لديكم الخيار في رحلتكم الجويّه |
Nós sabemos que fazes parte deles. A questão é: quem? | Open Subtitles | نحن نعرف أنك مع الشرطة لكن السؤال مع منهم |
Nós sabemos o quanto essa tecnologia vale para as ligas desportivas. | TED | نحن نعرف ما قيمة هذه التكنولوجيا للدوريات الرياضية. |
Nós sabemos intuitivamente o que significa envelhecer. | TED | نحن نعرف بديهيًا ما الذي تعنيه الشيخوخة. |
Nós sabemos o que a justeza, a justiça e a oportunidade são. | TED | نحن نعرف كيف يبدو الإنصاف والعدالة والفرصة. |
Isto deixa-nos apenas uma pessoa que Nós sabemos que podemos falar. | Open Subtitles | هذا يبقي لنا شخص واحد نعرفه و نستطيع التكلم معه |
É tudo acerca de lucros financeiros ou do crescimento económico, e Nós sabemos que precisamos de mais do que dinheiro. | TED | إنه يتعلق بالربح المالي وحده أو النمو الإقتصادي وحده ونحن نعلم جميعًا أننا بحاجة إلى أكثر من المال |
- Ouçam, rapazes, Nós sabemos o que vimos. | Open Subtitles | أنظرا , يا رفاق , كلانا يعلم ما شاهده البارحة |
Mas Nós sabemos que os vampiros querem conquistar a Terra. | Open Subtitles | الأمر هو أننا نَعْرفُ أن مصاصي الدماء يجوبون الأرضَ |
Olha para mim. Olha para mim, querida. Nós sabemos o que está aí debaixo. | Open Subtitles | انظري لي إننا نعلم ما الذي يوجد أسفل ذلك |
Nós sabemos isto porque hoje a ética do trabalho já não é mais um fenómeno protestante, ocidental. | TED | نحن نعلم ذلك لأن أخلاقيات العمل اليوم لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية. |
Eu queixo-me e tu dizes que não podes fazer nada. Mas Nós sabemos que isso é uma mentira bem grande. | Open Subtitles | أنا أشتكي وأنت تقول لي أني لا استطيع أن أفعل شيئا لكن كلانا يعرف ان هذه كذبة كبيرة |
Nós sabemos que não foi nenhuma equipa de segurança que te levou. | Open Subtitles | نحنُ نعلم أنه لم يكُن فريق الإنقاذالذيقامبِهذا. |
"Para ser honesto a única coisa que Nós sabemos com certeza é que estamos melhor juntos." | Open Subtitles | لأكون صادقاً, الشيء الوحيد الذي نعلمه بالتأكيد أننا بحال أفضل معاً |
Curioso, Nós sabemos que essas duas trabalharam mais de duas vezes... - aqui no seu clube. | Open Subtitles | إننا نعرف أنهما عملتا أكثر من نوبه في ملهاك |
Nós sabemos que estas vértebras escondem uma espécie de código, mas qual? | Open Subtitles | نحنُ نعرف ان هذه الفقرات تمثل نوع من الشفرات لكن ما تعني؟ |
A diferença é que Nós sabemos e os outros näo. | Open Subtitles | إن الفرق هو أننا نعرف ذلك عنه بينما لا يعرف الآخرون من هنا نحن سعيدا الحظ |
Todos Nós sabemos como manter a saúde física e como praticar a higiene oral, certo? | TED | كلنا نعرف كيف نحافظ على صحتنا الجسمانية، وكيف نحفظ صحة الأسنان، أليس كذلك؟ |