ويكيبيديا

    "nós sabemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نحن نعلم
        
    • نحن نعرف
        
    • نعرفه
        
    • ونحن نعلم
        
    • كلانا يعلم
        
    • نَعْرفُ
        
    • إننا نعلم
        
    • نعلم ذلك
        
    • كلانا يعرف
        
    • نحنُ نعلم
        
    • نعلمه
        
    • إننا نعرف
        
    • نحنُ نعرف
        
    • نعرف ذلك
        
    • كلنا نعرف
        
    Nós sabemos que se recompensarmos as crianças por desenharem, elas deixarão de se preocupar com o desenho e preocupar-se-ão apenas com a recompensa. TED ونحن نحن نعلم انه عندما نكافىء طفلاً جائزة بسبب رسم صورة ما فانه سوف يتوقف عن الاهتمام بالرسمة وسوف يهتم بالمكافئة
    Agora Nós sabemos que existem muitos planetas numa grande variedade de diferentes distâncias das suas estrelas hospedeiras. TED نحن نعلم الآن ان هناك الكثير من الكواكب على ابعاد متنوعة مختلفة من نجومها المضيفة
    Ok, Nós sabemos como medir a atenção em laboratório. TED حسنًا، نحن نعلم كيف نقيس التركيز في المعامل
    De qualquer maneira, Nós sabemos que o inventor de Rambaldi era do século 16 que pareceu ter tido uma visão quase médium da tecnologia. Open Subtitles على كل حال نحن نعرف أن رمبالدى كان مخترع من القرن الـ 16 والذى يبدو أنه كان لديه رؤيه روحيه عن التكنولجيا
    Silêncio, assassinos de árvores, Nós sabemos por que estão aqui. Open Subtitles اخرسوا يا قاتلوا الأشجار نحن نعرف لماذا انتم هنا
    Ouve, miúdo, Nós sabemos que estás convencido em ir para Montana, Open Subtitles أسمع يا ولد نحن نعلم أنك تريد الذهاب الى مونتانا
    Nós sabemos que supostamente os nomes dos alegados Piratas do Ar. Open Subtitles نحن نعلم ان الاشخاص الذين من المفترض ان يكونوا الخاطفين
    - Olha, querida, Nós sabemos que a queres ajudar. Open Subtitles إسمعي يا عزيزتي، نحن نعلم أنك تحاولين مساعدتها
    Vamos lá. Todos Nós sabemos que não seria ele. Open Subtitles هيا، نحن نعلم جميعاً أنه ليس بحارس مرمى.
    Capitão, Nós sabemos por que nos trouxe até aqui. Open Subtitles حسناً يا كابتن نحن نعلم لماذا أتيتبنالهنا,انه ..
    Nós sabemos que tinham escolha na vossa viagem aérea... Open Subtitles نحن نعلم أنه لديكم الخيار في رحلتكم الجويّه
    Nós sabemos que fazes parte deles. A questão é: quem? Open Subtitles نحن نعرف أنك مع الشرطة لكن السؤال مع منهم
    Nós sabemos o quanto essa tecnologia vale para as ligas desportivas. TED نحن نعرف ما قيمة هذه التكنولوجيا للدوريات الرياضية.
    Nós sabemos intuitivamente o que significa envelhecer. TED نحن نعرف بديهيًا ما الذي تعنيه الشيخوخة.
    Nós sabemos o que a justeza, a justiça e a oportunidade são. TED نحن نعرف كيف يبدو الإنصاف والعدالة والفرصة.
    Isto deixa-nos apenas uma pessoa que Nós sabemos que podemos falar. Open Subtitles هذا يبقي لنا شخص واحد نعرفه و نستطيع التكلم معه
    É tudo acerca de lucros financeiros ou do crescimento económico, e Nós sabemos que precisamos de mais do que dinheiro. TED إنه يتعلق بالربح المالي وحده أو النمو الإقتصادي وحده ونحن نعلم جميعًا أننا بحاجة إلى أكثر من المال
    - Ouçam, rapazes, Nós sabemos o que vimos. Open Subtitles أنظرا , يا رفاق , كلانا يعلم ما شاهده البارحة
    Mas Nós sabemos que os vampiros querem conquistar a Terra. Open Subtitles الأمر هو أننا نَعْرفُ أن مصاصي الدماء يجوبون الأرضَ
    Olha para mim. Olha para mim, querida. Nós sabemos o que está aí debaixo. Open Subtitles انظري لي إننا نعلم ما الذي يوجد أسفل ذلك
    Nós sabemos isto porque hoje a ética do trabalho já não é mais um fenómeno protestante, ocidental. TED نحن نعلم ذلك لأن أخلاقيات العمل اليوم لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية.
    Eu queixo-me e tu dizes que não podes fazer nada. Mas Nós sabemos que isso é uma mentira bem grande. Open Subtitles أنا أشتكي وأنت تقول لي أني لا استطيع أن أفعل شيئا لكن كلانا يعرف ان هذه كذبة كبيرة
    Nós sabemos que não foi nenhuma equipa de segurança que te levou. Open Subtitles نحنُ نعلم أنه لم يكُن فريق الإنقاذالذيقامبِهذا.
    "Para ser honesto a única coisa que Nós sabemos com certeza é que estamos melhor juntos." Open Subtitles لأكون صادقاً, الشيء الوحيد الذي نعلمه بالتأكيد أننا بحال أفضل معاً
    Curioso, Nós sabemos que essas duas trabalharam mais de duas vezes... - aqui no seu clube. Open Subtitles إننا نعرف أنهما عملتا أكثر من نوبه في ملهاك
    Nós sabemos que estas vértebras escondem uma espécie de código, mas qual? Open Subtitles نحنُ نعرف ان هذه الفقرات تمثل نوع من الشفرات لكن ما تعني؟
    A diferença é que Nós sabemos e os outros näo. Open Subtitles إن الفرق هو أننا نعرف ذلك عنه بينما لا يعرف الآخرون من هنا نحن سعيدا الحظ
    Todos Nós sabemos como manter a saúde física e como praticar a higiene oral, certo? TED كلنا نعرف كيف نحافظ على صحتنا الجسمانية، وكيف نحفظ صحة الأسنان، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد