A casa ainda está uma bagunça. Estava na última caixa que procurei. | Open Subtitles | البيت لم يكن مرتباً لقد كانت في آخر صندوق بحثتٌ فيه |
Diga o nome de dois astronautas na última missão de um vaivém. | Open Subtitles | اذكري لي اسم اثنين من الرواد الذين شاركوا في آخر مهمة |
Só quero pedir desculpa pelo que aconteceu na última reunião. | Open Subtitles | اريد ان اعتذر فحسب لما حصل في آخر اجتماع |
Não consigo deixar de pensar na última coisa que lhe disse. | Open Subtitles | لا يسعنى إلا التفكير فى آخر كلام قلته له |
Bom, inicialmente, do mercado negro, depois da queda, mas, na última década, ele tornou-se muito mais inovador. | Open Subtitles | حسنا، في البداية، السوق السوداء، بعد السقوط. لكن ذهب أكثر مع التيار في آخر عقد. |
Ele usou isto na última vez que disse que me amava. | Open Subtitles | لقد كان يرتديه في آخر مرة أخبرني فيها بأنه يحبني |
Pensem na última vez que viram um antigo colega de escola ou um colega de trabalho. | TED | فكروا في آخر مرة رأيتم فيها زميل دراسة قديم أو زميل عمل. |
Eu fui um jovem soldado na última das pequenas guerras do império da Grã-Bretanha. | TED | كنت جنديا شابا في آخر ما بقي من امبراطورية بريطانيا الحربية. |
E estes são todos os asteroides conhecidos que estão perto da Terra, que na última contagem eram 13 733. | TED | وهذه هي كل الكويكبات القريبة من الأرض المعروفة، والبالغ عددها في آخر إحصاء 13,733. |
Mas, apesar desta forte oposição, na última votação do Parlamento Europeu, dois terços dos representantes apoiaram esta lei. | TED | لكن وعلى الرغم من هذه المعارضة القويّة، فثلثيّ أصوات البرلمان الأوربي في آخر جلسة كانت مؤيّدةً لمشروع هذا القانون. |
A primeira célula tem um coelho, a segunda tem dois, e assim sucessivamente, com oito coelhos na última célula. | TED | يوجد في أول خلية أرنب واحد، وفي الخلية الثانية أرنبان، وهكذا دواليك حتى نصل إلى ثمانية أرانب في آخر خلية. |
Conheci Julius na última semana em que vivi em Kibera. | TED | و قد قابلت يوليوس في آخر أسبوع لي مكثته في كيبيرا. |
Se estão a pensar na última vez que não lavaram os dentes do vosso cão, não têm de quê. | TED | إذا كنت جالسًا هناك الآن تفكر في آخر مرة لم تغسل فيها أسناس كلبك، فلا شكر على واجب. |
Foi o que aconteceu na última cidade. | Open Subtitles | كما في آخر بلدة . لم تسمع تصفيقاً مماثلا في حياتك |
na última vez, atrasaste-te três horas. | Open Subtitles | أنظر، في آخر مرة كنت متأخراً لثلاث ساعات |
Andaste atrás dele com uma arma em punho na última vez que aqui estivemos. | Open Subtitles | للقد كنت تطارده بمسدس في يدك في آخر مرة كنا هنا |
Ele vai misturá-los na última refeição do Iceman antes de lutar. | Open Subtitles | فى آخر وجبة طعام يأكلها أيس مان قبل المباراة ، نخلط الأقراص فيها |
- É um carregamento. Chega no final do mês, na última sexta-feira. | Open Subtitles | انها شحنة سوف تصل في اخر جمعة من نهاية هذا الشهر |
O que podemos esperar na última semana da minha campanha? | Open Subtitles | مالذي يجدر بي توقعه في أخر أسابيع حملتي ؟ |
Notou alguma mudança na visão? Piorou na última semana? Sim, muito. | Open Subtitles | هل لاحظت أى تغير سىء فى نظرك خلال الأسبوع الماضى |
Está na última cena. Estou a ir ao encontro dele. Não desligue. | Open Subtitles | -أنة فى أخر مشهد , سوف أحضرة ممكن أن تنتظرى ؟ |
Fomos acampar na última noite. Ela está a brincar. | Open Subtitles | لقد ذهبنا للتخيم الليله الماضيه لقد كانت تمزح |
Os familiares de todas as pessoas desaparecidas na última década. | Open Subtitles | كلّ فرد عائلة لكلّ شخص مفقود خلال العقد المنصرم |
na última vez que falamos foi sobre um dos vossos clientes, | Open Subtitles | بآخر مرة تحدثنا كان الموضوع حول واحدة من زبائنك |
na última primavera tivemos a honra da sua visita... e podemos inclusive falar com ele. | Open Subtitles | وقد حظينا شرف لقاءه فقط بالربيع الماضي.. وأن يقوم بتوجيه الحديث لنا |
Tivemos muitos grandes escritores por aqui, na última década, mas nunca recebemos um com uma companheira mais interessante que eles próprios. | Open Subtitles | أتى إلينا الكثير من الكُتّاب الكبار على مدى العقد الماضي ولكن, ولا واحد منهم كان لديه رفيق أكثر إثارة للاهتمام منه هو |
Era o que valia a farinha quando a compraram na última Primavera. | Open Subtitles | هذا ما كان يساوية الدقيق حينما اشتريته في الربيع الماضي |
na última parte, já era eu a falar. | Open Subtitles | آسف .. لقد خرجتُ قليلاً عن سياق الشخصية في الجزء الأخير |
na última conversa, falámos de raparigas. | Open Subtitles | \u200fآخر مرة تواجدت فيها هنا كنا نتحدث \u200fعن الفتيات. |