na manhã seguinte, a Charlotte ia ter um duro despertar. | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي، كانت شارلوت في لما يسرهم. |
Agir como um pacóvio quando saio contigo à noite e só volto a levar-te na manhã seguinte? | Open Subtitles | أتصرف بسذاجة بينما أصطحبك في المساء و لا أعود بك إلا في صباح اليوم التالي؟ |
Puxou-me para ele, deu-me um abraço de boas-noites. na manhã seguinte, sem o acordar, voltei para San Francisco. | TED | شدني إلى قامته الطويلة وحضنني وغادرت في الصباح التالي دون أن أيقظه لأعود إلى سان فرانسيسكو |
na manhã do despejo, uma forte pancada na porta acordou-me. | Open Subtitles | في صباح يوم الطرد نقرة قوية على الباب أيقظتني |
Também se encontrou e falou com o Padre Logan na manhã depois do homicídio de Villette. | Open Subtitles | انتِ أيضاً قابلتِ وتحدثتِ مع ألآبت لوجن فى صباح التالى لوفاة فاليت |
Roubei aquelas colheres da minha mãe na manhã em que fugi. | Open Subtitles | لقد سرقت تلك الملاعق من أمى وهربت بها فى الصباح |
na manhã seguinte, após outra noite intermitente com rãs... | Open Subtitles | ..بالصباح التالي, بعد ليله متقطعه أخرى من الضفادع |
na manhã do dia 5 de Agosto, a sua capacidade de tomar decisões, foi comprometida, porque tomou o remédio? | Open Subtitles | في صباح اليوم من 5 أغسطس , كنت تدهور في قدرتك لإتخاذ قرار واضح , بسببه أخذت |
O procedimento habitual era entregá-las para análise na manhã seguinte. | Open Subtitles | الإجراء الإعتياديّ كان تسليمهم للتحليل في صباح اليوم التالي، |
Mas na manhã seguinte, eu perguntei-lhe. "De que raio se tratava aquilo? | Open Subtitles | ولكن في صباح اليوم التالي اتصلت به وسألته غن تلك المكالمة؟ |
na manhã seguinte, ele mal se lembrava da briga e prometeu que nunca mais voltaria a acontecer. | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي لم يتذكر حتى بأننا تشاجرنا ووعدني بأن ذلك لن يحدث مجددًا |
Quando acordei na manhã seguinte, estava a dormir em casa de um amigo, e a única coisa que tinha no mundo era uma escova de dentes que tinha acabado de comprar num supermercado. | TED | وعندما استيقظت في صباح اليوم التالي، كنت نائماً على الارض عند صديقي، وكان الشيء الوحيد المتبقي لي في العالم هو فرشاة أسنان اشتريتها للتو من احد المتاجر المفتوحه طوال الليل. |
Fiquei tão furiosa que voltei à minha cozinha na manhã seguinte e pensei: "Anda lá, faz um esforço e vamos trabalhar, "porque vão deixar-te para trás". | TED | وصرت غاضبة جداً، وجئت لذلك المطبخ في صباح اليوم التالي، وقلت، تعالوا وخذوا ملابسكم وهيا للعمل، لأنكم تنوون تركها. |
na manhã seguinte ele partiu... e eu estou aqui à espera. | Open Subtitles | . لقد غادر في الصباح التالي . وأنا هنا بإنتظاره |
na manhã seguinte, entreguei a minha demissão à Guarda Costeira. | Open Subtitles | في الصباح التالي، استقلت من مهمتي ضمن خفر السواحل. |
na manhã do atentado, o FBI tinha uma pista que o homem-bomba era alguém da minha turma na Academia. | Open Subtitles | ،في صباح يوم التفجير المباحث الفيدرالية وصلها معلومة سرية أن مُنفذ التفجير شخص ما كان بصفي بالأكاديمية |
na manhã de 22 de setembro... finalmente, conseguimos lançar o telescópio. | TED | وفي صباح يوم 22 من سبتمبر، أطلقنا التلسكوب أخيرًا. |
na manhã do mesmo dia, soube que a Sra. French mudara o seu testamento, | Open Subtitles | فى صباح نفس اليوم سمعت أن مسز فرينتش ستغير وصيتها |
Vi um padre diante da casa de Villette, na manhã seguinte. | Open Subtitles | انا شاهدت قسيس خارج منزل فاليت فى الصباح التالى |
Então decidiram falar disso na manhã seguinte depois de uma boa noite de descanso. | Open Subtitles | لذا قرروا أن يتحدثوا عن هذا بالصباح بعد قسط جيد من النوم |
"na manhã seguinte, "dois polícias vieram a minha casa "e informaram que o carro do Mike estava na ponte. | TED | وفي الصباح التالي ، أتى ضابطان إلى منزلي وأبلغوني بأن سيارة مايك كانت واقفة بالقرب من الجسر |
Mas não vai estar presente no banco de testemunhas na manhã seguinte. | Open Subtitles | فقط .. أنه لن يصبح شاهد فى اليوم التالى صباحاً |
Sabíamos que, na manhã seguinte, seria o fim. | Open Subtitles | وأنت تعرف أنه بحلول الصباح التالي ستكون تلك نهاية الأمر |
na manhã seguinte, as duas crianças foram encontradas, sãs e salvas. | Open Subtitles | وفى الصباح التالى وجد الطفلان سليمان و معافان. |
Mas na manhã seguinte, enquanto estava no hospital, recebi uma chamada. | TED | وفي صباح اليوم التالي كنت مازلت في المستشفى تلقيت اتصالاً هاتفياً |
Estamos a falar na manhã depois do discurso de Trump. | TED | نحن نتكلم في صبيحة حديث ترامب أمام الجلسة المشتركة. |
na manhã de 5 de Julho, as divisões de panzers avançaram. | Open Subtitles | فى صبيحة الخامس من يوليو بدأت فرق المدرعات تتقدم |
na manhã seguinte, quando ela volta à chamada clínica, a sua primeira doente espera-a com o marido. | TED | في اليوم التالي، عندما عادت للمكان المسمى بالعيادة مريضتها الأولى كانت في انتظارها مع زوجها |
na manhã em que a FDA se ia reunir, este era o editorial do Wall Street Journal. | TED | و في الصباح الذي كنت سأذهب فيه لمقابلتهم كانت هذه المقالة الإفتتاحية في وول ستريت جورنال |