ويكيبيديا

    "na melhor" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في أفضل
        
    • في أحسن
        
    • على أفضل
        
    • في افضل
        
    • على أحسن
        
    • فى أفضل
        
    • ففي أحسن
        
    • افضل سيناريو
        
    • إلى أفضل
        
    • وفي أفضل
        
    Não sou lá muito desportivo, Fraulein. Nem quando estou na melhor forma. Open Subtitles انا لست رجلا رياضيا، فرولين حتى عندما اكون في أفضل احوالي
    O quarterback suplente na melhor equipa de futebol americano universitário do país. Open Subtitles الظهير الربعي الإحتياطي في أفضل فريق كرة قدم جامعي في البلاد
    Viajei por este país na melhor parte destes ultimos vinte anos. Open Subtitles لقد سافرت في أفضل الأماكن بهذه البلد لمدة 20 عام،
    Fiquei chocado ao descobrir quantas vezes mostrou comportamentos qua na melhor das hipóteses poderão ser caracterizados como intrujices. Open Subtitles أنا صدمت لإكتشاف كم عدد يوقّتك عرضت سلوكا الذي في أحسن الأحوال يمكن أن يميّز كغشّاش.
    A coisa vai correr mal, na melhor das hipóteses. Open Subtitles وذلك في أحسن الأحوال. لذا توقف عن إزعاجي.
    Toda a vida neste sistema solar seria primitiva na melhor das hipóteses. Open Subtitles أي حياة قد تكون موجود في هذا النظام الشمسي لا بد أن تكون بدائية على أفضل تقدير
    Ela é a melhor assistente jurídica, na melhor firma de Nova Iorque. Open Subtitles رايتشل زين أفضل مساعدة قانونية في أفضل شركة محاماة في نيويورك
    Mesmo na melhor das hipóteses, a dieta é uma perda de tempo e energia. TED حتى في أفضل حالاتها، اتباع نظام غذائي مضيعة للوقت والطاقة.
    na melhor das hipóteses, vamos descobrir a imagem de outra exo-Terra. TED حسنا, في أفضل الأحوال سنجد صورة لأرض أخرى خارج النظام الشمسي
    Começo então a suspeitar que a nossa especialização está, na melhor das hipóteses, a impedir o nosso progresso, e, na pior, a desviar-nos do caminho. TED لذلك بدأتُ أشكّ أن تخصصنا في أفضل أحواله بدأ يعيق تقدّمنا، وفي أسوأ الأحوال فإنّه يقودنا بالإتجاه الخاطئ.
    As mulheres sentem que a sua cultura vê os seus corpos de forma confusa, na melhor das hipóteses, ou com um total desdém e aversão, na pior das hipóteses. TED تشعر النساء أن الثقافة المجتمعيّة تنظر إلى أجسادهن في أفضل الأحوال بشيء من الحيرة وفي أسوأ الأحوال بازدراء واشمئزاز.
    Nessa altura, na melhor das hipóteses, nem sequer terei vivido metade da minha vida. TED عندها، في أفضل الأحوال، لن أكون قد بلغت نصف عمري بعد.
    na melhor das hipóteses, somos 10% humanos, mas mais provavelmente apenas 1% humanos, consoante a métrica que preferirmos. TED في أفضل الأحوال، أنتم عشره بالمائه بشر ولكن الأرجح حوالي واحد بالمائه بشر اعتماداً على المقياس الذي تستخدمونه
    Nenhum na melhor forma. Esta pressão abala qualquer competidor. Open Subtitles كلاهما في أفضل هيئة، قد يؤثر هذا الضغط حتى على أعتى اللاعبين
    Agora ouve, apesar de eu estar na melhor forma física da minha vida, e estou mesmo... Open Subtitles بالرغم من أنَّ أَنا في أفضل شكلِ حياتِي، وأَنا، بالمناسبة.
    na melhor das hipóteses nós tornamo-nos pedaços de metal sem memória. Open Subtitles في أحسن الأحوال أو نُصبح كتل من المعدن بدون ذاكــرة
    Ouça... na melhor das hipóteses eles colonizam-nos e subjugam-nos. Open Subtitles اسمع، في أحسن الحالات سيستعمروننا و يجعلوننا رعاياهم
    Com o subsídio, ele vai empatar, na melhor das hipóteses. Open Subtitles مع الدعم، انه سوف ينكسر ، في أحسن الأحوال
    Mas ele não tem anos para criar um exército coeso e bem treinado, tem meses, na melhor das hipóteses. Open Subtitles و هو لا يملِك رفاهية سنواتٍ لِتكوين جيش مُتماسك جيد التدريب. لديهِ بِضعة أشهرٍ في أحسن الأحوال.
    Trata-se de ficarmos na melhor forma possível para o calendário. Open Subtitles والأمر كله حول الحصول على أفضل شكل ممكن لأجل الجدول الزمني.
    Quando transcendi, foi uma simples epifania na melhor das hipóteses. Open Subtitles عندما تحوّلت كانت لحظة الإدراك لديّ في افضل حالاتها
    na melhor das circunstâncias, demoram-se anos a formar uma equipa e esta não é uma das melhores circunstâncias. Open Subtitles انظر.. على أحسن الأحوال سيستغرق الأمر سنوات لبناء فريق وهذه ليست أحسن الأحوال
    Tens de estar na melhor forma, vazio como um balão. Open Subtitles يجب أن تمارس التمارين لتجعل معدتك فى أفضل حال
    na melhor das hipóteses, somos essas ínfimas fracções... de pessoas em marcha... Open Subtitles ففي أحسن الحالات، نحن مجرد قطع صغيرة من البشر
    na melhor das hipótese, passará o resto da vida conectado a tubos. Open Subtitles افضل سيناريو لحالته: سيمضى بقيه حياته متصل بأنابيب التغذيه
    Vá lá, estamos na melhor parte. Open Subtitles بالله عليكِ .. لقد وصلنا إلى أفضل جزءٍ من القصة
    na melhor das hipóteses, acaba como está agora. Open Subtitles وفي أفضل الحالين، سينتهي بك الأمر حيثُ أنتَ الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد