ويكيبيديا

    "na noite em que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الليلة التي
        
    • في ليلة
        
    • فى الليلة التى
        
    • تلك الليلة عندما
        
    • في اليوم الذي
        
    • في نفس الليلة التي
        
    • تلك الليلة التي
        
    • في تلك الليلة
        
    • في الليله التي
        
    • بالليلة التي
        
    • في اليلة التي
        
    • ليلة مقتل
        
    • الليل الذي
        
    • الليله التى
        
    • أخبرتني ليلة
        
    Disse que a Polícia se sentia totalmente frustrada porque, na noite em que ela desapareceu, estava tudo em perfeito estado. Open Subtitles قال بأن الشرطة كانت خائبة الأمل لأنه في الليلة التي فقدت فيها كان كل شيء في ظروف طبيعية
    Não, eu soube que ia casar contigo na noite em que fomos àquele restaurante na Rua 3. Open Subtitles لا, عرفت أني كنت سأتزوّجك في الليلة التي ذهبنا إلى ذلك المطعم في الشارع الثالث
    Então onde estava na noite em que ela foi morta? Open Subtitles حسناً، فأين كنتَ إذن في الليلة التي قتلت بها؟
    Quantos de vós estavam na noite em que foi morto? Open Subtitles و السوأل هو كم عددكم هناك في ليلة مقتلهِ؟
    Nesta altura, temos uma boa ideia sobre o que aconteceu na noite em que o seu filho foi assassinado. Open Subtitles فى هذه المرحلة , نحن نملك فكرة عظيمة عن ما حدث فى الليلة التى قتل فيها ابنك
    Era para passar na casa dele na noite em que morreu. Open Subtitles كان من المفترض أن أزوره في الليلة التي توفي فيها.
    Ela entrou no edifício às 19:18 na noite em que foi assassinada. Open Subtitles ذهبت إلى مبناه عند الـ7: 18 في الليلة التي قُتلت فيها.
    É o desodorizante que te roubei na noite em que me comeste. Open Subtitles إنه المعطر الذي سرقته من حمامك في الليلة التي ضاجعتني بها
    Era o guarda de serviço na noite em que os rapazes fugiram. Open Subtitles لقد كان الحارس في الخدمة في الليلة التي هرب بها الصبيان
    Porque sabemos que estavas com elas na noite em que morreram. Open Subtitles لإننا نعلم أنكِ كُنتِ برفقتهم في الليلة التي تُوفوا بها
    A sua irmã usava um anel na noite em que foi morta. Open Subtitles وفقاً لشاهدٍ كانت أختك ترتدي خاتماً في الليلة التي قتلت فيها.
    na noite em que o Dr. Li morreu, quando foi anunciado que ele tinha morrido, as redes sociais chinesas explodiram. TED في الليلة التي توفي فيها دكتور لي، عندما تم إعلان خبر وفاته، انفجرت وسائل الإعلام الصينية.
    na noite em que foi morto, estava com Keri Johnson. Open Subtitles في الليلة التي قتل فيها كان مع "كيري جونسون"
    Esse poder começou na noite em que viu o objecto no céu? Open Subtitles هذه القدرة بدأت في الليلة التي شاهدت فيها هذا الشيء في السماء؟
    Disse que ouvi o Billy ameaça-Io na noite em que o matou. Open Subtitles انت اخبرت سوني اني سمعت بيلي يهددك في الليلة التي اطلقت علية النار
    Porque na noite em que desapareceu, duas pessoas foram mortas. Open Subtitles لأنّ في ليلة اختفائه، اثنان من القرويون قد قُتلوا.
    Nenhuma das vítimas comprou álcool, na noite em que desapareceram. Open Subtitles لم يشتر اي من الضحايا الكحول في ليلة اختفائهم
    na noite em que a Emily morreu, vi a sua alma a abandonar o corpo. Open Subtitles لقد رايت روح ايميلى فى الليلة التى ماتت فيها
    O que lhe aconteceu na noite em que me ligou? Open Subtitles ماذا حدث لك في تلك الليلة عندما اتصلت بي؟
    Na verdade, passou-se da cabeça e até me cortou os pneus, na noite em que rompi com ela. Open Subtitles قامت بتقطيع إطارات سيارتى في اليوم الذي إنفصلت فيه عنها
    O facto de ele assaltar a casa na noite em que ligou e relatou o roubo, é mera coincidência? Open Subtitles إذن حقيقة أنّه اقتحم منزلك في نفس الليلة التي اتّصلتِ فيها للإبلاغ عن سرقة هذا، مُجرّد مُصادفة؟
    na noite em que te transformou, na noite em que nos fez uma família, jurei a ele que sempre te iria proteger. Open Subtitles في تلك الليلة التي حولكِ فيها، في تلك الليلة التي جعلنا فيها أسرة، أقسمت له أنني سوف أحميكي على الدوام.
    O Lyman deixou-me uma mensagem na noite em que morreu. Open Subtitles لايمان ترك لي رساله في الليله التي توفى فيها
    Seguiram-me do seu apartamento, na noite em que falámos. Open Subtitles لقد لوحقت من شقتك بالليلة التي تحدثنا بها.
    Já vi o original antes, é claro, mas num museu, então... estar aqui hoje, com os Criadores, na noite em que tudo começou... Open Subtitles رأيت الأصليين قبل ذلك بالطبع، لكن في متحف لذا لكي أكون هنا اللّيلة مع الأصليين في اليلة التي بدأ كل شيء بها..
    na noite em que Milk foi assassinado, milhares desfilaram pela cidade à luz das velas. TED ليلة مقتل ميلك، زحف الآلاف تحت ضوء الشموع عبر المدينة.
    Procuramos o rapaz que correu com ele na noite em que foi morto. Open Subtitles نحن نَنْظرُ للطفلِ تَسابقَ الليل الذي هو ضُرِبَ.
    Sr. Malloy, é verdade que na noite em que Joey Doyle foi encontrado morto, foi o último a vê-lo antes de ele ser empurrado do telhado? Open Subtitles سيد مالوى هلى حقا ان الليله التى وجد فيها جون دويل مقتولا انت كنت اخر من راه قبل ان يدفع من فوق السطح
    na noite em que ela morreu, ela disse-me... que sabia há já algum tempo. Open Subtitles أخبرتني ليلة موتها أنّها تعلم منذ فترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد