ويكيبيديا

    "nas sombras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الظل
        
    • في الظلام
        
    • في الظّل
        
    • في الظلال
        
    • بين الظلال
        
    • في ثنايا الظلال
        
    • في الخفاء
        
    • في الظلّ
        
    • فى الظلال
        
    • بالظلال
        
    • في الظِلِ
        
    • فى الظل
        
    • فى الظلام
        
    • بالظل
        
    • في ستر الظلال
        
    Ficou à espera nas sombras até o McManus aparecer e pum! Open Subtitles إنتظره في الظل و بينما كان ماكمانوس يتمشى هنا ,بــــانــج
    Se não por mim, então, por aqueles homens nas sombras. Open Subtitles إن لم يكن لأجلي، إذا لأولئك الرجال في الظل.
    Ele desapareceu nas sombras depois de ter atirado nele. Open Subtitles لقد إختفى في الظلام بعدما أطلقتُ النار عليه.
    Ele desapareceu nas sombras depois de ter atirado nele. Open Subtitles لقد إختفى في الظلام بعدما أطلقتُ النار عليه.
    Prosperar nas sombras como o nosso inimigo perece na luz do dia. Open Subtitles الازدهار في الظّل بينما تموت أعدائنا بوضح النّهار.
    Estava a pensar. Passamos a vida a fugir, a esconder-nos nas sombras. Open Subtitles , كنت أعتقد أننا سنقضي حياتنا متخفين . نتخفي في الظلال
    Só em tempos sombrios podemos ver os demónios nas sombras. Open Subtitles فقط في العصور المظلمة يمكننا رؤية الشياطين في الظل
    E no entanto, hoje de novo, o curso da história da humanidade será determinado por dois desconhecidos, que se escondem nas sombras. Open Subtitles ورغم ذلك، مرةً أخرى اللّيلة، سيتم تعديل مسار التاريخ الإنساني بواسطة مجهولان, يتخفيان في الظل.
    Se tudo sair bem, a nossa família não voltará a viver nas sombras. Open Subtitles إذا سار كل شيء كما ينبغي فلن تعيش عائلتنا في الظل
    Não estão mais dispostos a ficar nas sombras e aguardar a hora certa. Open Subtitles هم لم يعودوا راغبون في البقاء في الظل وتحين الفرصة
    Deve começar por mim, começar por vocês. Deve começar com as pessoas que sofrem disso, as que estão escondidas nas sombras. TED لا بدّ أن يبدأ معي، يجب أن يبدأ الحل معك، يجب أن يبدأ مع النّاس الذي يعانون، الذين يتخفّون في الظلام.
    O rumor espalha-se por e-mail E de repente as pessoas vêem coisas estranhas nas sombras? Open Subtitles فإشاعة الإميل هذه تكبر في عقولهم هذا يؤدى الناس الى رؤية أشياء غريبة في الظلام
    Prosperar nas sombras como os nossos inimigos morrem na luz do dia. Open Subtitles الازدهار في الظّل بينما تموت أعدائنا بوضح النهار.
    Aprendi a ficar nas sombras, para proteger este coração, que me deu. Open Subtitles تعلمتُ أن أبقى في الظلال لأحميَ قلباً كهذا الذي وهبتَ لي
    Fui ao hospital. Disseram que vocês desapareceram nas sombras. Open Subtitles ذهبتُ للمشفى وأخبروني أنكما اختفيتما بين الظلال
    Não me vou esconder nas sombras à espera da minha morte. Open Subtitles لن أتوارى خوفًا في ثنايا الظلال مترقبة الموت.
    Mas como não apareceu, sugere que não somos os únicos que aprenderam a como operar nas sombras. Open Subtitles لكن واقع أنّها لمْ ترَ ذلك يُشير أننا لسنا الوحيدين الذين تعلّموا العمل في الخفاء.
    Alguns trabalham na luz, outros nas sombras. Open Subtitles بعض العمل في الضوء، البعض الآخر في الظلّ.
    Mas os deuses têm-na presa nas sombras, e se eu morrer sem sucessor, ficará à solta pela terra. Open Subtitles ولكن الآلة تتحفظ عليها فى الظلال وإذا متُ بدون خليفة ، فستنتشر على جميع بقاع الأرض.
    És uma dessas saudosas crianças caladas, grudada nas sombras. Open Subtitles أنت واحدة من هؤلاء الأطفال الصامتين الهامسين ملتصقين بالظلال
    Então, lutaremos nas sombras. Open Subtitles اذا حتما سنحارب في الظِلِ.
    Vejo o esquivar nas sombras para fugir do sol. Open Subtitles أرى التسلل فى الظل و الإختباء من الشمس
    Viver e alimentar-se nas sombras apenas com a sua própria companhia raízes para uma solitária, e existência transparente. Open Subtitles العيش والأكل فى الظلام مع من هم من جنسهم وحسب ... ... والتعفن فى الوحدة ، وفى حياة فارغة.
    É bom ter o trabalho reconhecido. Depois de tantos anos a ser o pequeno bom rapaz nas sombras. Open Subtitles من الجميل أن يعترف بعملي، بعد كل هذه السنوات بالظل.
    Ela precisa de alguém disposto a levantar-se à luz do dia, não de um tipo escondido nas sombras. Open Subtitles المدينة بحاجة لامرئ مستعدّ للوقوف مناضلًا في وضح النهار لا لرجل يتوارى في ستر الظلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد