Parte do princípio básico de que Ninguém é de confiança. | Open Subtitles | تبدأ من الافتراض الأساسي أن لا أحد جدير بالثقة |
Os meus pais estão casados há 43 anos. Ninguém é infiel. | Open Subtitles | ووالدي كانا متزوجين منذ 43 عام لا أحد يخون أبداً. |
Não há certezas absolutas. Ninguém é totalmente bom ou totalmente mau. | Open Subtitles | لا وجود للقطعيّات، لا أحد كلّه خير أو كلّه شرّ |
E que Ninguém é irrelevante e que ninguém deve ser ignorado. | Open Subtitles | و لا احد ليس له علاقة بذلك أو يمكن تجاهله |
Eu aceito que Ninguém é perfeito, mas tu continuas a tentar. | Open Subtitles | ادركت أن لا أحد مثالي وانت , انت مازلت تحاول |
E a beleza do negócio é que Ninguém é responsável. | Open Subtitles | والجمال في الاتفاق أن لا أحد مسئول عن شئ |
Há um velho ditado: "Ninguém é professor até ser professor". | Open Subtitles | هناك مقولة أنه لا أحد مدرس حتى يكون مدرساً |
Você criou o vírus, Ninguém é mais esperto nestas variáveis ? | Open Subtitles | لقد أنتجت الفيروس لا أحد يميز الفروقات بينها أكثر منك |
É, aliás, Ninguém é alguém até que comecemos a ensaiar, tá bem? | Open Subtitles | حسنا، في الواقع لا أحد هو أحد حتى نبدأ التمرين، مفهوم؟ |
Trabalho descuidado. - Ninguém é perfeito. - Esperemos que não. | Open Subtitles | لا أحد كامل الى هذه الدرجة دعنى نأمل ذلك |
Ninguém é o mesmo, logo após uma cirurgia cerebral. | Open Subtitles | لا أحد يرجع لطبيعته بالحال بعد عملية الدماغ |
Ninguém é eleito sem a confiança, ou sem o apoio certo. | Open Subtitles | حسنا , لا أحد سينتخبه بدون ثقة ولا حتي مؤيدينه |
A beleza do "skateboarding" é que Ninguém é o melhor. | TED | جمال التزلج يكمن في، كون أنّ لا أحد هو الأفضل. |
E mais, Ninguém é obrigado a ser um génio, mas todos são obrigados a participar. | TED | على سبيل المثال: لا أحد ملزم أن يكون عبقريا. لكن الجميع ملزم بالمشاركة. |
- Já estou muito velha para presentes. - Ninguém é velho para presentes. | Open Subtitles | أنا كبرت على تلقى الهدايا لا أحد يكبر على تلقى الهديا |
Sabes tão bem quanto eu, que Ninguém é raptado por nada. | Open Subtitles | تعرف كما انا اعرف, أن لا احد يختطف بدون سبب. |
Ninguém é melhor em esquemas sórdidos do que este miúdo. | Open Subtitles | لا احد افضل من هذا الولد في الخطط المسيئه |
Na verdade, Ninguém é totalmente formado neste design. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا يوجد أحد مؤهل تأهيل كامل على هذا التصميم |
Ninguém é tão louco que tente o Rach 3. | Open Subtitles | ليس هناك شخص مجنون كفاية ليحاول عزف راتش 3 |
Isto não é comédia política, é sobre a justiça. e Ninguém é contra a justiça. | TED | ليست هذه كوميديا سياسية، إنها حول العدالة، ولا أحد ضد العدالة. |
- Ninguém é completamente mau. | Open Subtitles | لا يمكن ان تكون سيئه بالكامل لا يوجد احد هكذا |
Um bom católico sabe que Ninguém é inocente. | Open Subtitles | الكاثوليكي الصالح يعلم أنه ما من أحد بريء |
Ninguém é apenas bom ou mau, sabes. | Open Subtitles | ليس الجميع . جيدين بالكامل أو سيئين بالكامل |
Ninguém é assim tão bom. Sim, sou. | Open Subtitles | انت لست ذالك الجيد لايوجد احد ذالك الجيد |
Ninguém é melhor do que o que este tipo está a tentar ser. | Open Subtitles | لا يوجد شخص يستطيع التظاهر مثلما يفعل هذا الرجل |
Monk, és um grande detective, mas Ninguém é perfeito. | Open Subtitles | Monk، أنت a مخبر عظيم، لكن لا أحدَ يَضْربُ بالمضرب a ألف. |
E eu era. Mas agora já Ninguém é. | Open Subtitles | وأنا كذلك، لكن لا أحد كذلك بعد الآن |
Acho que Ninguém é suficientemente bom para a Srta. Notas Perfeitas. | Open Subtitles | أخمن انه لايوجد شخص جيد كفاية للآنسة صاحبة النتيجة النثالية |
Ninguém é mais curioso acerca de tecnologia do que tu. Mas... | Open Subtitles | لا يوجد من هو فضولي أكثر منك حول التقنيات |