Se não me mostrares, pode não restar ninguém a quem contar. | Open Subtitles | اذا لم تريني اياها ربما لن يبقى هناك اي شخص لأخباره |
ninguém a não ser eu trata tão mal o meu cão. | Open Subtitles | الإهمال والإنحطاط لن يقوم أحد بإساءة كلبي سواي |
E finalmente, deve ter a capacidade de se tornar invisível para ninguém a ter visto a fazer isso. | Open Subtitles | و أخيراً لابد أنها قادرة على الإختفاء حتى لا يراها أحد على الطائرة و هي تفعل ذلك |
Não há ninguém a controlar. Essa é que é essa. | Open Subtitles | ليس لدينا أحد في الغرفة ليراقب,هذا هو القانون |
A menos que estejam a conduzir. Não quero ninguém a processar-me. | Open Subtitles | الا اذا كنتم تقودوا لا اريد لاحد ان يتعرض لحادث |
Tens a certeza que mais ninguém a pode localizar? | Open Subtitles | أأنتِ واثقة لا يمكن لأحد آخر أن يتعقبها؟ |
Eu não sei, mas nunca há ninguém a bordo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، ولكن ليس هناك أي شخص على متن الطائرة مطلقاً |
A tecnologia era uma nova plataforma de RH que tinha sido instalada há 14 meses por um valor alto, mas ninguém a estava a usar. | TED | وكانت التكنولوجيا منصة جديدة للموارد البشرية، وتم تنزيلها لمدة 14 شهر بنفقة عالية، ولكن لا أحد كان يستخدمها. |
Viram-na a vir para casa a noite passada e depois disso ninguém a viu, até que o carteiro abriu a porta e encontrou o corpo. | Open Subtitles | رأها الجيران عائدة إلي المنزل .. الليلة الماضية, وبعد ذلك .. لم يراها أحد مرة أخري .. حتي ساعي البريد قام بفتح الباب و |
Quero dizer nunca estive com ninguém a não ser meu marido, desde os 26 anos. | Open Subtitles | اقصد انني لم اخرج مع اي شخص سوى زوجي منذ ان كان عمري 26 |
Eu ser filha de um senador não vai ajudar ninguém a sobreviver naquele planeta. | Open Subtitles | كوني ابنة سيناتور, لن يكفي لمساعدة اي شخص علي هذا الكوكب. |
Se queres uma rata, tens que pagar por ela pois não estou mesmo a ver ninguém a foder de borla contigo. | Open Subtitles | إن اردت المهبل فسوف تضطر لدفع المال مقابله لأني لا استطيع تخيل اي شخص يضاجعك مجاناً |
Se for apanhada com o Mazlo, ninguém a vai contratar. | Open Subtitles | مازلو سيذهب للأسفل و سيسحبك معه لن يقوم أحد بتأجيرك. |
Esta parede é dele. Esta casa é dele. - Não quero ninguém a... | Open Subtitles | هذا هو حائطه، وهذا هو بيته ... لا أريد أن يقوم أحد |
O Sommer sabia que ninguém a bordo testemunharia contra ele. | Open Subtitles | شخص ما الذي لا أحد على ملّسْ هم لَنْ يَشْهدوا ضدّ وهم على قائمةِ الرواتب |
E acho inacreditável como é que ninguém a reconhece. | Open Subtitles | وأنا أجد انه من غير المعقول ان لا أحد في الفريق كله تعرف عليها. |
Não quero ninguém a tratar dele, só o Reid. | Open Subtitles | لا اريد لاحد ان يحقق معة سوى ريد |
Vamos para onde ninguém a encontrará de novo. | Open Subtitles | سنذهب لمكان حيث لا يمكن لأحد أن يجدكِ مجدداً |
Não queria ajudar ninguém a morrer, especialmente ele. | Open Subtitles | لم أكن لأريد مساعدة أي شخص على أن يموت، وخصوصاً هو |
Vem, Butch, não está ninguém a seguir-nos há muito tempo. | Open Subtitles | هيا -بوتش لا أحد كان يطاردنا منذ فترة طويلة. |
Ela demitiu-se e nunca mais ninguém a viu. | Open Subtitles | استقالت ولم يرها أحد مرة أخرى |
Tenho instruções para não admitir ninguém a esta hora. | Open Subtitles | أنا مبرمج أن لا أستقبل أحدا في هذا الوقت |
ninguém a viu neste lado da cidade desde que vocês partiram. | Open Subtitles | أعنى أن أحداً لم يراها فى هذا الجزء من البلدة منذ رحيلك |
Mas ninguém a vem salvar. | Open Subtitles | لكن لن يأتي أحد إلى هنا لإنقاذكِ |
Não preciso de ti, nem de ninguém, a controlar-me ou a proteger-me. | Open Subtitles | انا لا احتاجك ولا اى احد اخر يتحكم بى او يحمينى |
Não poderemos magoar ninguém a partir daqui. | Open Subtitles | لن نكون قادرين على إيذاء أيّ أحد ونحن في الداخل |
Escova o cabelo e veste roupa limpa para ninguém a reconhecer. | Open Subtitles | أنها تُمشط شعرها , وترتدي بعض الملابس النظيفة لكي لا يتعرف عليها أحد |