ويكيبيديا

    "ninguém pode" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا أحد يستطيع أن
        
    • لا أحد يجب أن
        
    • لا احد يستطيع
        
    • لا أحد يمكن أن
        
    • لا أحد يمكنه أن
        
    • لا يستطيع أحد
        
    • لا أحد يُمْكِنُ أَنْ
        
    • لا احد يمكنه
        
    • لا أحد مسموح
        
    • لا أحد يُمكنه
        
    • لا يوجد أحد
        
    • لا ينبغي لأحد أن
        
    • لا أحد بإمكانه
        
    • لا يمكن لأحد
        
    • ولا أحد يستطيع
        
    Ninguém pode dizer que não éramos bons amigos. Bondosos e capazes. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يقول بأننا لم نكن صديقين جيدين.
    O tipo que nunca te magoaria. Ninguém pode saber. Eu entendo. Open Subtitles الفتى الذي لن يجرحكي أبدا لا أحد يستطيع أن يعرف.
    Primeiro: Ninguém pode saber disto, nem mesmo a sua esposa. Open Subtitles أولا، لا أحد يجب أن يعرف حول هذا ليس حتى زوجتك
    Não se preocupem cidadãos leais! Ninguém pode surpreender o Senhor do Fogo. Open Subtitles لا تقلقوا ايها المواطنين المخلصين، لا احد يستطيع مفاجاة سيد النار
    De certa forma, estamos a mostrar a manifestação duma coisa que é realmente importante, que faz parte da nossa identidade, mas que Ninguém pode ter. TED وبطريقة ما ، نحن كنا نرى مظهر من مظاهر لشيء ما مهم حقاً وهذا جزء من هويتنا ولكن أن لا أحد يمكن أن يكون.
    "Ninguém pode estar sempre presente. TED لا أحد يمكنه أن يكون موجودًا طوال الوقت.
    E controlo que Ninguém pode ver não serve de demonstração. Open Subtitles وسيطرة لا يستطيع أحد رؤيتها لا توصل أي رسالة
    Agora Ninguém pode impedir a Michelle de seguir em frente. Open Subtitles الآن لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يُوقفَ ميشيل مِنْ المَضي.
    Bem, Ninguém pode atribuir um número ao que conseguiu, aqui. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يُقيّم لكُل ما قدمته هُنا.
    Ninguém pode fazê-lo por nós. Temos de ser nós a fazê-lo. TED لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك نيابة عنك. يتوجب عليك القيام به بنفسك.
    Ninguém pode acusar a Melanie de ser falsa, não é, minha querida? Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يصف ميلاني بعدم الصدق، أليس كذلك يا عزيزتي ؟
    Lamento, mas vocês sabem daquilo do "Ninguém pode sentar-se acima de mim". Open Subtitles آسفه لكن تعرفون مسألة أنه لا أحد يجب أن يجلس أعلى مني
    Controla-te. Ninguém pode saber que sabes. Open Subtitles من الأفضل أن تتماسك ، لا أحد يجب أن يعلم بأنك تعلم
    Ninguém pode prever o futuro, mas sabemos uma coisa, nunca nada acontece de acordo com um plano. TED لا احد يستطيع ان يتوقع المستقبل .. ولكننا نكون متأكدين من شيئ واحد فحسب هو ان الامور لن تسير كما هو مخطط لها
    Eu não poderia salvar o mundo; Ninguém pode. TED أنا لا أستطيع انقاذ العالم, لا احد يستطيع
    Porque ninguém, ninguém, pode escolher onde nasce. TED لأن لا أحد، لا أحد يمكن أن يختار أين يولد.
    Ninguém pode sobreviver aquilo. Certo, patrão? Open Subtitles لا أحد يمكنه أن ينجو من هذه السقطة صحيح أيها الرئيس ؟
    Este é um exemplo que Ninguém pode contestar. TED فهذا مثال لا يستطيع أحد القول بأنه غير صحيح.
    Ele é bom companheiro Ninguém pode negar Open Subtitles لهو زميل جيد و مرح لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يُنكرَ
    Ninguém pode resistir a tortura indefinidamente.Nem mesmo tu. Open Subtitles لا احد يمكنه تحمل التعذيب الشديد حتى انت
    A instalação está sobre quarentena do CDC. Ninguém pode passar deste ponto. Open Subtitles هذه المنشأة تحت حظر مركز مكافحة الأمراض لا أحد مسموح له بعبور هذه النقطة
    Tudo bem. Nunca Ninguém pode dizer que não ao Brady. Open Subtitles لاتقلق، لا أحد يُمكنه أن "يرفض طلباً لـ "بـرادي
    Ninguém pode estar assim tão limpo. Havemos de encontrar algum podre. Open Subtitles لا يوجد أحد نظيف تماماً سوف نجد شيئاً نستخدمه ضده
    Ninguém pode saber que veremos a minha mãe biológica. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يعرف أننا ذاهبان لرؤية أمي الحقيقية
    Mas, sabem, a este ponto, já Ninguém pode negar que o clima está a mudar, já todos podemos constatar este facto. TED لكننا الآن نعلم، أن لا أحد بإمكانه إنكار تغير المناخ، الكل يدرك أن المناخ يتغير.
    Mas Ninguém pode negar o poder do jornalismo de cidadãos. TED إلا أنه لا يمكن لأحد إنكار قوة صحافة المواطنين.
    Estamos cegos aqui em baixo e Ninguém pode entrar nestas instalações. Open Subtitles محجوبة عنّا الرؤية هنا، ولا أحد يستطيع دخول المنشأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد