És um bom advogado com uma medalha de honra. Ninguém te vai questionar. | Open Subtitles | انته محامى جيد و معك ميداليه الشرب لا احدسوف يسالك |
És um bom advogado com uma medalha de honra. Ninguém te vai questionar. | Open Subtitles | انته محامى جيد و معك ميداليه الشرب لا احدسوف يسالك |
És um bom advogado com uma medalha de honra. Ninguém te vai questionar. | Open Subtitles | انته محامى جيد و معك ميداليه الشرب لا احدسوف يسالك |
O teu pai não te amou, então assumes que também mais Ninguém te vai amar. | Open Subtitles | والدك لم يحبك... لذا افترض أنه لا أحد سوف يحبك أيضاً |
Ninguém te vai tocar agora. Ninguém, para além de nós. | Open Subtitles | لا أحد سوف يلمسك الان لا أحد باستثنائنا |
Eu posso te colocar naquele buraco e Ninguém te vai ouvir gritar. | Open Subtitles | يمكنني أن أضعك في الحفرة و لن يسمعك أحد و أنت تصرخ |
Podes gritar o que quiseres, mas Ninguém te vai ouvir. | Open Subtitles | يمكنك أن تصرخـي كما تشائيـن , لكن لن يسمعك أحد |
És um bom advogado com uma medalha de honra. Ninguém te vai questionar. | Open Subtitles | انته محامى جيد و معك ميداليه الشرب لا احدسوف يسالك |
Ninguém te vai dar nada nesta vida. | Open Subtitles | لا أحد سوف أعطيكم أي شيء في هذه الحياة. |
Ninguém te vai magoar. | Open Subtitles | لا أحد سوف يضر بك. |
- A prender-te aí, Ninguém te vai salvar. | Open Subtitles | اصرخ كما تشاء لن يسمعك أحد |
Aquilo que devia ter dito era que podes gritar o que quiseres que Ninguém te vai ouvir, menos eu, quando me estiver a ir embora. | Open Subtitles | ... لذا , ما كان علي قولـه هـو " يمكنك أن تصرخـي كما ... تشائيـن , لكن لن يسمعك أحد ... ما عداي عندمـا أغـادر |