Ninguém tem a tecnologia para preservar ou administrar isso. | Open Subtitles | لا أحد يملك التقنيات ليحفظ أو ليوفر المواد |
És o príncipe dos assaltos em estacionamentos. - Ninguém tem maior reputação. | Open Subtitles | أنت أمير سرقة مواقف السيارت، لا أحد يملك سمعة أكبر منك |
A partir de agora, Ninguém tem mais que fazer nada que não queira. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، ليس على أحد القيام بثمة شيئ. |
Ninguém tem de ir lá fora e ser um herói. Tens razão. | Open Subtitles | ابقوا هنا , لا أحد عليه أن يخرج و يكون بطلاً |
Ninguém tem o direito de fazer isto. | Open Subtitles | أجل ليس لأحد الحق في أن يفعل ذلك |
Ninguém tem o direito de escolher quem vive e quem morre. | Open Subtitles | لا احد لديه الحق في اختيار من يعيش ومن يموت |
Ninguém tem nomes e não há câmaras para serem verificados. | Open Subtitles | ,لا أحد يعرف اسماءهم ولا توجد كاميرات مراقبه لتفحصها |
Eu, tal como os meus críticos, imaginava o Gana como um local onde todos os ganeses têm pele morena ou onde Ninguém tem passaporte do Reino Unido. | TED | أنا ، مثل نقادي، تصورت غانا حيث كل الغانيين ذووبشرة داكنة أو حيث لا أحد يملك جوزات سفر بريطانية. |
Infelizmente, Ninguém tem um plano viável para fugir à História, como habitualmente. | TED | الأخبار السيئة هي أنّ لا أحد يملك خطة عملية لتجنب إعادة التاريخ. |
Mete-me nojo quando nos instalamos num burgo destes onde Ninguém tem um tostão furado. | Open Subtitles | .مايزعجنيهو. أنه حين نبقى في مكان كهذا، حيث تعرفين أنه لا أحد يملك أي مال. |
Embora o rei esteja indisposto, Ninguém tem autoridade para tomar decisões em seu nome. | Open Subtitles | بينما الملك متوعك لا أحد يملك سلطة لاتخاذ القرارات نيابة عنه |
Ninguém tem animal de estimação e esse Seth é um melodramático. | Open Subtitles | سي هو أنه لا أحد يملك حيوان و أنت ملكة الدراما |
Graças a você, Ninguém tem que fazer nada. | Open Subtitles | بفضلك ليس على أحد القيام بثمة شيئ بعد الآن. |
Olha, quando me falaste sobre o gostares da internet, disseste que Ninguém tem de voltar a ficar sozinho. | Open Subtitles | عندما أخبرتنِي في البداية بسبب حبّكِ للإنترنت، قلتِ أنّه لا أحد عليه أن يكون وحيداً مجدّداً |
Queria vê-la. Ninguém tem nada com isso. | Open Subtitles | أردت أن أراها ليس لأحد أن يتدخل |
O assassino mergulhou a cidade no pânico e até agora, Ninguém tem indícios sobre a sua identidade. | Open Subtitles | القاتل المحترف جعل المدينة في حالة إضطراب و حتي الآن ، لا احد لديه فكرة عن هويته |
Ninguém tem ideia de quem matou a minha filha ninguém. | Open Subtitles | لا أحد يعرف من الذي قتل ابنة بلدي . لا أحد. |
Não és a próxima Nora... Ninguém tem de ser o próximo... é esta a questão. | Open Subtitles | أنت لست التالية نورا لا أحد يجب أن يكون التالي هذه هي الفكرة |
Ninguém tem tudo o que quer, olha só para ti. Olha-me a Miranda! | Open Subtitles | لا أحد يحصل على كلّ ما يحتاجه أنظري إليك, أنظري الى ميراندا |
Quero fazê-lo a seu tempo, percebes? E além disso, Ninguém tem nada a ver com isso. | Open Subtitles | فأنا أريد أرتب نفسي أولاً وأيضاً هذا ليس من شأن أحد |
Ninguém tem melhor acesso às estatísticas do que o Presidente. | Open Subtitles | لا أحد لديه وصول لهذه الاحصائيات أفضل من الرئيس |
Ninguém tem melhor noção das mudanças do oceano Árctico do que o povo de Barrow, a cidade mais setentrional do Alasca. | Open Subtitles | لا يملك أحدٌ فكرةً أفضل عن التغيّرات الواقعة للقارة الشمالية مما يمتلكه شعب (بارو) أبعد بلدةٍ إلى شمال (ألاسكا) |
Pessoas que fogem de lá e Ninguém tem documentos. | Open Subtitles | الناس تهرب من هناك ولا أحد لَهُ الوثائق |
É divertido, é diferente e mais Ninguém tem um nome assim. | Open Subtitles | الأمر مختلف. لا أحد له اسم من هذا القبيل. UH-هوه. |
Ninguém tem que saber que foste tu. | Open Subtitles | لا أحد يحتاج معرفة أنكِ كنتِ تمسكين بهذه البندقية |
Ninguém tem pena de si próprio, pois faz parte do trabalho. | Open Subtitles | لا أحد يشعر بالاسى على نفسه هذا جزء من عملنا |