Escolheste o ovo mais sagrado num ninho de cristãos. | Open Subtitles | لقد قمت بإختيار البيضة الغالية فى عش المسيحيين |
Paga mais $500 por mês por um ninho de amor na Village, | Open Subtitles | وخصصت 5 ياردات كل شهر من اجل عش الحب في القرية |
Eu via esse ninho de pássaros a dois quarteirões de distância. | Open Subtitles | أتمزح؟ أستطيع اكتشاف عش الطيور هذا من على بعد شارعين. |
Um pardal não iria ao ninho de uma gralha. | Open Subtitles | الزرياب الأزرق لا يجلس على عشّ الطير المخادع |
Sabe o ninho de vespas de que me livrou no Verão passado? | Open Subtitles | تعرف عشّ الدبابير الذي نظفته في الصيف الماضي؟ |
Poderá ter começado num lugar igual a este, um ninho de besouros-vermelhos do Japão. | Open Subtitles | لعله بدأ في مكانٍ كهذا، عُش الحشرة اليابانية الحمراء. |
Tem que haver um ninho de vampiros na zona. | Open Subtitles | لابد و أن يكون هناك وكر فى المنطقة |
Estava na altura da franganota sair do ninho de amor. | Open Subtitles | كان الوقت المناسب لرحيل الفرخ الصغير من عش الحب |
Não sei, mas tivemos sorte com o ninho de vespas. | Open Subtitles | لا أعرِف ولكن هناك أمر غريب بشأن عش الدبابير |
As nossas vidas eram, em parte, "Voando sobre um ninho de cucos", em parte "Despertares", e em parte "Uma mente brilhante" | TED | كان حياتنا في جزء منها أشبه بفيلم "عش الوقواق"، وجزء أشبه بفيلم "المستيقظون" وجزء آخر مثل فيلم "عقل رائع" |
Nenhum deles tinha reparado que havia um ninho de vespas do tamanho de uma bola de "bowling" pendurado no ramo que o Steve tinha agarrado. | TED | لم يلاحظ أي منهما وجود عش دبور أصفر بحجم كرة بولينج معلقا في الغصن الذي قفز إليه ستيف. |
Havia um ninho de vespas que eu tinha deixado crescer no jardim, mesmo à porta de minha casa. | TED | وكان هناك عش للدبابير تركته ينمو في فناء منزلي. خارج باب المنزل. |
- Senhora, saiamos deste ninho de morte, contágio e sono não natural. | Open Subtitles | سيدتى ، تعالى من عش الموت المعدى هذا و النوم الغير طبيعى |
Eis aqui um verdadeiro ninho de pássaros. Pássaro falso e não se esqueça do... | Open Subtitles | حسناً، إنه عش طير حقيقي الطير مزيف، ولا تنسي.. |
Isto representa um rio e aquilo é a outra margem, onde está um ninho de metralhadoras inimigas. | Open Subtitles | ويمثل هذا النهر وهذا هو الجانب الآخر، حيث عش من رشاشات العدو. |
ninho de Águias, fala Águia Um. | Open Subtitles | عشّ النسر، هذا نسر واحد لقد تمكنا من الهذف الهذف واضح |
- É difícil para um homem... da sua posição esconder um ninho de amor, sobretudo quando há uma mulher casada envolvida. | Open Subtitles | يصعب على رجل في منصبكَ أن يبقي عشّ حبّ كهذا سرّاً... لا سيّما إن كان لامرأة متزوّجة علاقة بالأمر |
Confia em mim. Aquilo é um ninho de vespas, e, acredita num perito. Não é bom mexermos neles. | Open Subtitles | ذاك عشّ دبابير، وخذها نصيحة من خبير، لا تثيره. |
Talvez te lembrasses melhor se eu estivesse a segurar um ninho de pássaros. | Open Subtitles | لعلّك ستعرفينني أكثر لو كنت أحمل عشّ طائر |
Mas é melhor que apertes bem os travões, ou vais encontrar um ninho de pássaro na tua carroça. | Open Subtitles | لكن من الأفضل لك أن تضع إبهامك على الساحب أو أنك سوف تجد عُش طائر على بكرة خيطك |
Tenho de descobrir tudo sobre um ninho de vampiros no centro da cidade. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تجد لي كل ما تستطيع عن وكر لمصاصين الدماء في أقصي المدينة |
Então vai à procura de um ninho de cobras, Vena. | Open Subtitles | اذن اذهبي وابحثي لنفسك عن جحر افعى يا فينا |
Um pouco mais longe, deteta um ninho de avestruz sem guarda, cheio de ovos enormes, mas impenetráveis. | TED | من مسافة قصيرة، يلاحظ عُشّ نعامة غَيْر مَحْمِيّ، مَلِيء ببيضٍ ضَخْم لا يمكن كسره. |
Precisamos de um ninho de amor. | Open Subtitles | عشٌ للغرام, ما نحن بحاجةٍ له |