ويكيبيديا

    "nisso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بهذا
        
    • عليه
        
    • بالمناسبة
        
    • ذلك
        
    • فى هذا
        
    • عنها
        
    • في الموضوع
        
    • بشأن هذا
        
    • في هذا الأمر
        
    • بالموضوع
        
    • بالأمر
        
    • بالحديث
        
    • هذا في
        
    • حوله
        
    • للأمر
        
    Se pensarmos nisso, o mundo está a crescer rapidamente. TED إذا فكرنا بهذا الشيء، العالم ينمو بشكل متسارع.
    Tu queres é acreditar nisso porque se torna mais fácil ignorares. Open Subtitles أنتِ تحاولين إقناع نفسك بهذا حتى تجعلي هروبك أمراً سهلاً
    Se todos estão envolvidos nisso, eu também tenho de estar. Open Subtitles لو كان الجميع مشتركون بهذا كنت سأكون منهم أيضا
    Ele devia ter pensado nisso antes de se deixar apanhar. Open Subtitles وجب عليه التفكير في ذلك قبل أن يُقبض عليه
    O dinheiro é teu, e por falar nisso, a tua conta. Open Subtitles إنه مالك الخاص, بالمناسبة أريدك أن تطلعي على فواتير الشراء
    Devias ter pensado nisso antes de eu colar isto na cara. Open Subtitles وجب عليك التفكير بهذا قبل أن أضع الصمغ على وجهي
    Ouve, tenho andado a pensar nisso. Nós vamos para o México, colega. Open Subtitles اسمع لقد كنت أفكر بهذا سوف نذهب الى المكسيك يا أخى
    Devias ser boa nisso. - Estás sempre a dar ordens. Open Subtitles نعم، ستكونين جيدة بهذا فأنتِ دائماً تُخبرينا ماذا نفعل
    Não acredito que alguém ligado a este país tenha participado nisso. Open Subtitles لا اعتقد أن أحداً من هذا البلد له صلة بهذا.
    Mas precisa de acreditar nisso enquanto está no comando hoje. Open Subtitles ولكن لابد أن تؤمن بهذا لو أنك القائد اليوم
    Como um antigo homem de segurança torna-se um especialista nisso? Open Subtitles وكيف لرجل ثقة سابق أن يصبح خبيراً بهذا ؟
    Devias ter pensado nisso antes de ter começado com o paleio. Open Subtitles أجل كان عليك التفكير بهذا قبل أن تبدأ بتحريك شفتيك
    Antes de tocares nisso, vais achar aquele iogurte magro mais apelativo. Open Subtitles قبل أن تتحدثي بهذا ربما عليك تناول زبادي قليل الدهون
    Tem alguma desvantagem nisso, e não me estas contando. Open Subtitles هنالك شيء غريب بهذا الأمر وأنت لن تخبرني
    A ciência da hipnose baseia-se nisso, tal como os anúncios de televisão. Open Subtitles إنّ علم التنويم المغناطيسي مسند عليه كما أكثر إعلانات التلفزيون التجارية.
    E aposto que o grupo está todo envolvido nisso. Open Subtitles بالإضافة، رَاهنتُ كل الشيء في الدّاخلِ عليه. حَسَناً؟
    Por falar nisso, você sabia que, se você não secar a carne, não vai ficar correctamente castanha? Open Subtitles بالمناسبة, هل تعلمين أنه إذا لم تقومي بتجفيف اللحم فلن يتحوّل لونه للبني على الأرجح؟
    Porque se pensarem nisso, 1.000 TEDTalks, isso são mais de 1.000 ideias que valem a pena ser partilhadas. TED لأنه إن فكرتم في الأمر، 1000 محادثة تيد ، ذلك أكثر من 1000 فكرة تستحق الإنتشار.
    - O primeiro choque pode entortar os joelhos. Alguma verdade nisso? Open Subtitles الصدمة الاولى كفيلة بثنى ركبتيك يوجد حقيقه فى هذا ؟
    Falas nisso a toda a hora, mas nunca falas nela. Open Subtitles تتحدثين عن ذلك طوال الوقت ولكنك لم تتحدثِ عنها
    Vão e pensem nisso, meus senhores. Eu estou ocupado. Open Subtitles إذهبوا وفكروا في الموضوع ايها السادة المحترمونأنا مشغول
    ENS (Eu Não Sei), mas precisas de pensar nisso. Open Subtitles لا اعرف، لَكنَّك تَحتاجُين حقاً للتَفكير بشأن هذا.
    Você me enfiou nisso só pra pegar uma caixa de depósito? Open Subtitles لقد ادخلتيني في هذا الأمر حتى تحصلي على صندوق وديعة
    Pelo menos não vou ter de pensar nisso, imaginar como seria. Open Subtitles على الاقل لن يكون علي التفكير بالموضوع والتسائل كيف سيكون
    Agora que falas nisso, nenhuma pantera me pediu em casamento. Open Subtitles دعنا نفكر بالأمر لم تسألنب أي نمر عن هذا
    Falando nisso, ainda tens aquele bilhete que te trouxe? Open Subtitles بالحديث عن هذا ألا تزال تحتفظ بتلك الورقة
    Enquanto pensam nisso, deixem-me falar sobre o contexto das próteses, as próteses do passado, do presente e do futuro. TED وبينما تفكر في هذا، دعني أتحدث عن هذا في سياق الأطراف الصناعية، ماضي الأطراف الصناعية، وحاضرها، ومستقبلها.
    Que tenho o direito de ter medo mas não de falar nisso. Open Subtitles أعتقد بأنه لازال لدي الحرية بالشعور بالخوف، ولكن لا أتكلم حوله
    É trágico, claro mas não deves ficar a cismar nisso. Open Subtitles لا يجب أن تطيل التفكير في ذلك يجب أن تنظر للأمر بالمنظور المناسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد